Recherche par propriété

Cette page fournit une simple interface de navigation pour trouver des entités décrites par une propriété et une valeur nommée. D’autres interfaces de recherche disponibles comprennent la page recherche de propriété, et le constructeur de requêtes ask.

Recherche par propriété

Une liste de toutes les pages qui ont la propriété « Step Content » avec la valeur « * Introducir el montaje en el recipiente seleccionado. ». Puisqu’il n’y a que quelques résultats, les valeurs proches sont également affichées.

Affichage de 93 résultats à partir du n°1.

Voir (200 précédentes | 200 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Liste de résultats

    • Biofilter  + ('''1)''' Connect the pump to the hose. '''''1)''' Connect the pump to the hose. '''2)''' Place it right at the back of the second 60L container. '''3)''' Pour 15 to 20L of water into the container. '''Caution: '''In order to retain the cascading effect from the biofilter, the liquid in the container should not exceed the 40L level. To avoid damage to the pump through turning it on without water, do not fill under the 10L level.ut water, do not fill under the 10L level.)
    • mpishi wa jua mbalimbali  + (Matumizi ya bomba la ndani kwa vidole huhakikisha kushikilia mema na mvutano wa kutosha. Kamba zitatumika kuweka paneli saa 90 ° kwa jua za jua. Pia hutengeneza paneli kwenye chasisi wakati ulipowekwa.)
    • Batería externa sencilla  + ( * Soldar el polo negativo del soporte par * Soldar el polo negativo del soporte para baterías al polo positivo del módulo de carga/descarga. *Hacer lo mismo con el polo negativo. * Insertar la batería en el soporte siguiendo las indicaciones para los polos positivo y negativo (bajo riesgo de explosión de la batería). * Compruebe la carga y la descarga de la batería mediante un cable USB/mini USB: el código de color del LED azul (cargado) y/o rojo (descargado) del módulo de carga permite conocer el estado de la batería. ga permite conocer el estado de la batería. )
    • Serre à structure PVC  + ( * Placer la bâche sur la structure sans l * Placer la bâche sur la structure sans l’abîmer. * Vérifier que la bâche est assez longue pour tapisser toute la tranchée * Reboucher la tranchée avec la terre d'origine pour fixer et tendre la bâche (le poids de terre doit être suffisant pour maintenir l'ensemble de la bâche. * Faire cette opération lorsque le soleil tape et qu'il fait chaud (la bâche sera plus souple et lorsque il fera plus froid la bâche se tendra. * Rabattre la bâche aux extrémités pour la fixer (pincée) aux chevrons en bois avec une lattes et des vis à bois. * Reboucher également les tranchées situées aux extrémités. ement les tranchées situées aux extrémités. )
    • Powerbank simple  + ( * Souder le '''-''' du "Lithium-ion batte * Souder le '''-''' du "Lithium-ion battery holder" au '''+''' du module de charge/décharge. * Procéder de la même manière pour le '''-'''. * Insérer la cellule dans le "lithium-ion battery holder" en respectant bien les polarité '+' et '-' (sous risque d'explosion de la cellule). * Tester la charge et la décharge de la cellule via des câbles usb / mini usb: un code couleur de LED bleu (chargée) et rouge (déchargée) sur le module de charge permet de connaître l'état de la cellule. e permet de connaître l'état de la cellule. )
    • پاور بانگ ساده  + ( * Ouvrir la batterie d'ordinateur éventue * Ouvrir la batterie d'ordinateur éventuellement à l'aide du burin et du marteau, tout en restant delicat pour ne pas endommager les cellules. * Séparer les cellules. '''Remarque''' : Par mesure de sécurité, porter une attention particulière à ce que le '''+''' et le '''-''' des cellules n'entrent jamais en contact. * A l'aide d'un voltmètre mesurer la tension aux bornes de chaque cellule et ne conserver que celles au dessus de 2,5V. '''Remarques''' : 1) Le '''+''' de la cellule se situe du coté de la gorge présente sur la cellule. 2) La tension minimale qu'atteint une cellule lithium-ion déchargée est 2,5V. Si la tension est inférieure, elle peut partir au recyclage. inférieure, elle peut partir au recyclage. )
    • Powerbank simple  + ( * Insérer le montage dans le contenant choisi. )
    • Einfache Powerbank  + ( * Souder le '''-''' du "Lithium-ion batte * Souder le '''-''' du "Lithium-ion battery holder" au '''+''' du module de charge/décharge. * Procéder de la même manière pour le '''-'''. * Insérer la cellule dans le "lithium-ion battery holder" en respectant bien les polarité '+' et '-' (sous risque d'explosion de la cellule). * Tester la charge et la décharge de la cellule via des câbles usb / mini usb: un code couleur de LED bleu (chargée) et rouge (déchargée) sur le module de charge permet de connaître l'état de la cellule. e permet de connaître l'état de la cellule. )
    • Bancs en ski  + (Prévoir cette recherche en amont de l’atelier, des skis peuvent être récupérés en déchetterie, des palettes au zones dépôts de grandes surfaces et magasins de bricolages.)
    • Conserve in lattazione chiuse  + (Le Kimchi est une recette coréenne traditiLe Kimchi est une recette coréenne traditionnelle. Elle est basée sur la lactofermentation du choux et d'épices. * 2 kg de chou chinois * 2 poireaux * 1/2 navet long * 3 gousses d’ail hachées * 2 cuillerées à café de gingembre frais râpé fin * 1 ou 2 cuillerée à café de sauce de poisson (optionnel) * 1 cuillerée à soupe de piment rouge haché * 1 cuillerée à soupe de sésame grillé * 1 cuillère à soupe de sucre * 100 à 160g de gros sel # Coupez le chou en lamelles dans le sens de la longueur et mettez-le dans un saladier rempli d’eau tiède salée. Saupoudrez le chou de gros sel (à mettre entre chaque feuille). Laissez reposer et dégorger pendant une nuit. # Le lendemain, rincez les lamelles de chou à l’eau et égouttez-les. Dans un autre saladier: Coupez le navet et les poireaux en fines lamelles d’environ 5 cm # Mélangez les ingrédients pour faire la pâte d’épices : gingembre,piment rouge, ail,sucre et sauce de poisson. Il faut tout éplucher ou râper afin de faire la pâte. Étalez cette pâte entre les feuilles de chou. Déposez les morceaux de chou dans un grand récipient. Saupoudrez avec un peu de sésame grillé. # Placez un couvercle ou une assiette sur le récipient, ou fermez-le hermétiquement. Il faut maintenant attendre 4 à 5 jours pour que le kimchi fermente. Il est à consommer dans les jours suivants l'ouverture du pot et peut se conserver environ trois semaines au frigo.conserver environ trois semaines au frigo.)
    • Filtre bio-sable pour eau potable  + ( * Poncer légèrement l'intérieur du mancho * Poncer légèrement l'intérieur du manchon PVC et l'extérieur d'une extrémité du tube pvc puis les assembler à la colle PVC. * Percer un trou du diamètre des coudes pour tuyau souple, à 75cm du fond du tube PVC. Par la suite, le raccordement au coude devra être parfaitement étanche. * Percer le couvercle de nombreux trous, il s'agit ici d'un capuchon plastique. '''Remarque''' : il est intéressant que le couvercle s'adapte parfaitement au tube et puisse également servir de "passoire" pour que l'eau ajoutée tombe à travers par petits filets afin de ne pas déstabiliser la couche biologique. e ne pas déstabiliser la couche biologique. )
    • Filtre bio-sable pour eau potable  + ( * Poncer légèrement l'intérieur du mancho * Poncer légèrement l'intérieur du manchon PVC et l'extérieur d'une extrémité du tube pvc puis les assembler à la colle PVC. * Percer un trou du diamètre des coudes pour tuyau souple, à 75cm du fond du tube PVC. Par la suite, le raccordement au coude devra être parfaitement étanche. * Percer le couvercle de nombreux trous, il s'agit ici d'un capuchon plastique. '''Remarque''' : il est intéressant que le couvercle s'adapte parfaitement au tube et puisse également servir de "passoire" pour que l'eau ajoutée tombe à travers par petits filets afin de ne pas déstabiliser la couche biologique. e ne pas déstabiliser la couche biologique. )
    • Phyto-Purification of Wastewater  + ( * Install a manhole at the top of the fil * Install a manhole at the top of the filter as an inlet for the polluted wastewater. * Inside the manhole, install a 3-way valve to distribute the water between the two beds. * Install a manhole at the bottom of the filter that collects the drained water. the filter that collects the drained water. )
    • Douche à recyclage  + ( * Lors de la phase de lavage, avec le sav * Lors de la phase de lavage, avec le savon, utiliser la douche de manière classique, vanne 3 voie sur l'eau chaude sanitaire * Lorsque l'on passe en utilisation "détente": ** Fermer la bonde de la réserve ** Positionner la vanne 3 voie sur le mode recyclage ** Positionner le mitigeur au maximum sur le chaud, seulement si vous avez pu régler la température du chauffe eau instantané (sinon attention aux brûlures!) ** La pompe et le chauffe eau s'allument automatiquement permettant de rester le temps souhaité sous l'eau chaude. * Lorsque la douche est terminée, vider la réserve et remettre la vanne 3 voies et mitigeur en position classique. '''Remarque:''' Ceci est une utilisation possible. D'autres tests sont à effectuer comme l'utilisation du recyclage avec de l'eau bien savonneuse ou encore l'utilisation de la réserve pour plusieurs douches. ation de la réserve pour plusieurs douches. )
    • Douche à recyclage  + ( * A l'aide des scies cloches, installer l * A l'aide des scies cloches, installer la bonde dans le fond du bac servant de réservoir et le système de trop plein à la hauteur maximum de celui-ci * Installer le passe paroi sur le niveau le plus bas du réservoir * Faire un test d'étanchéité * Raccorder la sortie de la bonde/trop plein au égout * Démonter la bonde du bac de douche * Installer la réserve sous le bac de douche en alignant le trou du bac de douche avec la bonde de la réserve. (il est intéressant de laisser la réserve accessible par un coté pour l'entretien) * Afin de pouvoir ouvrir ou fermer la bonde depuis le bac de douche, adapter au besoin une tige, accessible à la main depuis le trou du bac. '''Remarque:''' La réserve est à installer sous le bac de douche. Selon les disponibilités de chacun: * Soit démonter le bac actuel, le surélever grâce à une structure et installer la réserve en dessous. (cette option peut nécessiter des travaux plus ou moins important) * Soit utiliser le bac de douche actuel pour supporter la réserve et installer un second bac (d'occasion si possible) par dessus, le tout grâce à une structure porteuse. us, le tout grâce à une structure porteuse. )
    • Ceramic water filter  + (Clay: L'argile constitue le matériau de bClay: L'argile constitue le matériau de base de l'élément filtrant de l'eau. Un pot d'argile permet un mouvement extrêmement lent de l'eau à travers les pores naturels qui existent entre les plaquettes d'argile cuite. La taille de ces pores a été mesurée (au microscope électronique) entre 0,6 et 3,0 microns (μm). Ils sont capables d'éliminer la plupart des bactéries, protozoaires et helminthes (Lantagne, 2001a), ainsi que la saleté ou les sédiments et la matière organique. L'argile utilisé pour faire de la poterie classique peut convenir à la production de filtres à eau. Toutefois, la conductivité hydraulique et la taille des pores peuvent varier considérablement selon le type d'argile, potentiellement au point de ne pas convenir en ce qui concerne les débits et/ou l'élimination microbiologique (Oyanedel-Craver et Smith, 2008, in Lantagne et al, 2010, [[https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20162486/ 1]]). Une forte teneur en sable ou en limon dans l'argile peut réduire les réticulations de l'argile et affaiblir la structure du filtre . D'autre part, une argile trop raffinée (particules plus petites) a une plus grande capacité de rétention d'eau et est donc plus sujette au rétrécissement et à la fissuration lors de la cuisson.
      Comme les caractéristiques de l'argile sont un facteur critique dans le succès ou l'échec de la production de filtres à eau en céramique, il est recommandé d'étudier minutieusement les sources et les types d'argile potentiels avant d'engager des ressources importantes. Retrouvez le document de Potters for Peace détaillant le protocole de test de l'argile dans la partie "Note de Références" [18]
      *'''Le matériau combustible :''' Des matières organiques " combustibles ", telles que de la '''sciure de bois''' ou des '''balles de riz moulues''', sont ajoutées au mélange d'argile. Lorsqu'il est exposé aux températures élevées du four, le "matériau combustible" brûle, laissant derrière lui des cavités dans l'argile cuite. L'eau se déplace plus facilement dans les cavités que dans les pores de l'argile. Par conséquent, la présence des cavités diminue la distance que l'eau doit parcourir à travers le substrat d'argile, et augmente donc le débit global du filtre.
      Il est important d'effectuer des tests avec vos matériaux. Le rapport entre l'argile et le matériau combustible est important pour établir le débit et donc l'efficacité des filtres.
      *'''L'argent colloïdal''' : L'argent colloïdal est une solution de nanoparticules d'argent en suspension et d'ions argent. Il est utilisé comme désinfectant naturel dans la médecine depuis de nombreuses années. Bien que les mécanismes exactes de destruction des bactéries ne soit pas encore tout à fait compris, il semble que l'argent colloïdal cause une rupture des parois cellulaires des bactéries puis se lie à leur protéines troublant ainsi leur fonctionnement [[https://www.hwts.info/document/8bda3e01/investigation-of-the-potters-for-peace-colloidal-silver-impregnated-ceramic-filter-report-1-intrinsi 2]] [[https://www.hwts.info/research/1245c13a/protozoa-and-virus-disinfection-by-silver-and-copper-embedded-ceramic-tablets-for-water-purification 3]]. Aujourd'hui il est principalement produit par électrolyse. L'argent appliqué à l'intérieur et à l'extérieur du filtre est absorbé dans les pores de l'argile. Les ions d'argent sont réduits en argent élémentaire et forment des colloïdes à l'intérieur des parois du filtre. L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).
      arois du filtre. L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).)
    • Filtre à eau céramique  + (Toutes les valeurs d'efficacité en laboratToutes les valeurs d'efficacité en laboratoire et sur le terrain ont été établies par des essais indépendants. détaillés dans les liens dans la partie "Notes et Références"
      Paramètres Efficacité Efficacité en laboratoire Efficacité sur le terrain
      Bactéries Très efficace (> 99 %) >99% - >99.999%4,5,6,7,8,9,10,11 96 %11
      Virus Moyennement efficace (> 80 %) 94-98%5; 77-99%7; 96%10; 68-74%4; 38-74%4,12, 13
      Protozoaires Très efficace (> 99 %) >99% - >99.999%,7,10,12
      Turbidité 83%14; 94-98%15; 99%16;98%10
      Fer > 90 %16
      Couleur Efficace (> 90 %) 96.3%9
      td>>99% - >99.999%<sup>,7,10,12</sup> </td><td> </td></tr><tr> <td>Turbidité </td><td> </td><td>83%<sup>14</sup>; 94-98%<sup>15</sup>; 99%<sup>16</sup>;98%<sup>10</sup> </td><td> </td></tr><tr> <td>Fer </td><td> </td><td> </td><td>> 90 %<sup>16</sup> </td></tr><tr> <td>Couleur </td><td>Efficace (> 90 %) </td><td>96.3%<sup>9</sup> </td><td> </td></tr></table>)
    • Filtre à eau céramique  + (Toutes les valeurs d'efficacité en laboratToutes les valeurs d'efficacité en laboratoire et sur le terrain ont été établies par des essais indépendants. détaillés dans les liens dans la partie "Notes et Références"
      Paramètres Efficacité Efficacité en laboratoire Efficacité sur le terrain
      Bactéries Très efficace (> 99 %) >99% - >99.999%4,5,6,7,8,9,10,11 96 %11
      Virus Moyennement efficace (> 80 %) 94-98%5; 77-99%7; 96%10; 68-74%4; 38-74%4,12, 13
      Protozoaires Très efficace (> 99 %) >99% - >99.999%,7,10,12
      Turbidité 83%14; 94-98%15; 99%16;98%10
      Fer > 90 %16
      Couleur Efficace (> 90 %) 96.3%9
      td>>99% - >99.999%<sup>,7,10,12</sup> </td><td> </td></tr><tr> <td>Turbidité </td><td> </td><td>83%<sup>14</sup>; 94-98%<sup>15</sup>; 99%<sup>16</sup>;98%<sup>10</sup> </td><td> </td></tr><tr> <td>Fer </td><td> </td><td> </td><td>> 90 %<sup>16</sup> </td></tr><tr> <td>Couleur </td><td>Efficace (> 90 %) </td><td>96.3%<sup>9</sup> </td><td> </td></tr></table>)
    • Filtro de agua cerámico  + ( *'''L'argile :''' L'argile constitue le *'''L'argile :''' L'argile constitue le matériau de base de l'élément filtrant de l'eau. Un pot d'argile permet un mouvement extrêmement lent de l'eau à travers les pores naturels qui existent entre les plaquettes d'argile cuite. La taille de ces pores a été mesurée (au microscope électronique) entre 0,6 et 3,0 microns (μm). Ils sont capables d'éliminer la plupart des bactéries, protozoaires et helminthes (Lantagne, 2001a), ainsi que la saleté ou les sédiments et la matière organique. L'argile utilisé pour faire de la poterie classique peut convenir à la production de filtres à eau. Toutefois, la conductivité hydraulique et la taille des pores peuvent varier considérablement selon le type d'argile, potentiellement au point de ne pas convenir en ce qui concerne les débits et/ou l'élimination microbiologique (Oyanedel-Craver et Smith, 2008, in Lantagne et al, 2010, [[https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20162486/ 1]]). Une forte teneur en sable ou en limon dans l'argile peut réduire les réticulations de l'argile et affaiblir la structure du filtre . D'autre part, une argile trop raffinée (particules plus petites) a une plus grande capacité de rétention d'eau et est donc plus sujette au rétrécissement et à la fissuration lors de la cuisson.
      Comme les caractéristiques de l'argile sont un facteur critique dans le succès ou l'échec de la production de filtres à eau en céramique, il est recommandé d'étudier minutieusement les sources et les types d'argile potentiels avant d'engager des ressources importantes. Retrouvez le document de Potters for Peace détaillant le protocole de test de l'argile dans la partie "Note de Références" [18]
      *'''Le matériau combustible :''' Des matières organiques " combustibles ", telles que de la '''sciure de bois''' ou des '''balles de riz moulues''', sont ajoutées au mélange d'argile. Lorsqu'il est exposé aux températures élevées du four, le "matériau combustible" brûle, laissant derrière lui des cavités dans l'argile cuite. L'eau se déplace plus facilement dans les cavités que dans les pores de l'argile. Par conséquent, la présence des cavités diminue la distance que l'eau doit parcourir à travers le substrat d'argile, et augmente donc le débit global du filtre.
      Il est important d'effectuer des tests avec vos matériaux. Le rapport entre l'argile et le matériau combustible est important pour établir le débit et donc l'efficacité des filtres.
      *'''L'argent colloïdal''' : L'argent colloïdal est une solution de nanoparticules d'argent en suspension et d'ions argent. Il est utilisé comme désinfectant naturel dans la médecine depuis de nombreuses années. Bien que les mécanismes exactes de destruction des bactéries ne soit pas encore tout à fait compris, il semble que l'argent colloïdal cause une rupture des parois cellulaires des bactéries puis se lie à leur protéines troublant ainsi leur fonctionnement [[https://www.hwts.info/document/8bda3e01/investigation-of-the-potters-for-peace-colloidal-silver-impregnated-ceramic-filter-report-1-intrinsi 2]] [[https://www.hwts.info/research/1245c13a/protozoa-and-virus-disinfection-by-silver-and-copper-embedded-ceramic-tablets-for-water-purification 3]]. Aujourd'hui il est principalement produit par électrolyse. L'argent appliqué à l'intérieur et à l'extérieur du filtre est absorbé dans les pores de l'argile. Les ions d'argent sont réduits en argent élémentaire et forment des colloïdes à l'intérieur des parois du filtre. L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).
      parois du filtre. L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand). )
    • Filtro de água de cerâmica  + ( * Le processus de cuisson, se fait au dép * Le processus de cuisson, se fait au départ à une faible température d'environ 100ºC pendant 2 heures. Cela permet d'éliminer l'excès d'eau restant. * Enfin, on augmente progressivement la température jusqu'à des températures élevées. A 866 °C, l'argile se vitrifie lorsque les molécules de silice et d'alumine fondent et se lient pour former un nouveau minéral aux structures fibreuses en forme d'aiguilles. L'argile vitrifiée est dure, résistante au stress et ne change pas de forme lorsqu'on y ajoute de l'eau. Après la vitrification, l'argile a une nouvelle structure chimique et ne peut pas être réduite en poudre et réutilisée comme poussière d'argile. * On laisse cuire à 900°C pendant9h. On peut utiliser différents type de fours et différents type de combustibles (bois, gaz, etc). Potters for Peace a créé 2 documents pour apprendre à construire un four en terre traditionnel "Mani Kiln"[[https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_c7d6b513320a4f08a03a9d66b2f2b15e.pdf 20]] [[https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_d8c1c9e6542b414f9c0e2348731e241e.pdf 21]] 935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_d8c1c9e6542b414f9c0e2348731e241e.pdf 21]] )
    • Cultivo de la espirulina  + ( * Atornillar un tapón de plástico blanco al extremo de una regla o de una varilla de plástico / madera de unos veinte centímetros, * Graduar la varilla de 0 a diez centímetros, con el 0 en la tapa. )
    • Toilettes sèches familiales  + ( * A l'aide d'une perceuse et d'un foret bois, fixer l'abattant de WC classique sur l'abattant réalisé ci-avant. )
    • Seka necesejo por la familio  + ( * Coller et visser la cale murale sur l'e * Coller et visser la cale murale sur l'extrémité du pilier. * Coller et visser la cale de l'abattant sur la face du pilier opposée à la cale murale, à 30mm du bord. * Coller et visser la cale du seau sur le pilier, sous la cale de l'abattant. * Poncer l'assemblage si nécessaire. * Fixer la charnière entre le pilier et l'abattant (cf photo). * Peindre ou protéger le bois (peinture et huile de lin). rotéger le bois (peinture et huile de lin). )
    • Toilettes sèches familiales  + ( * Coller et visser la cale murale sur l'e * Coller et visser la cale murale sur l'extrémité du pilier. * Coller et visser la cale de l'abattant sur la face du pilier opposée à la cale murale, à 30mm du bord. * Coller et visser la cale du seau sur le pilier, sous la cale de l'abattant. * Poncer l'assemblage si nécessaire. * Fixer la charnière entre le pilier et l'abattant (cf photo). * Peindre ou protéger le bois (peinture et huile de lin). rotéger le bois (peinture et huile de lin). )
    • Familien-Trockentoiletten  + ( * Coller et visser la cale murale sur l'e * Coller et visser la cale murale sur l'extrémité du pilier. * Coller et visser la cale de l'abattant sur la face du pilier opposée à la cale murale, à 30mm du bord. * Coller et visser la cale du seau sur le pilier, sous la cale de l'abattant. * Poncer l'assemblage si nécessaire. * Fixer la charnière entre le pilier et l'abattant (cf photo). * Peindre ou protéger le bois (peinture et huile de lin). rotéger le bois (peinture et huile de lin). )
    • Aquecedor solar versão ardosia  + (Desenhos detalhados e CAD foram feitos porDesenhos detalhados e CAD foram feitos por [https://www.enerlog.fr/ Enerlog]. Estão disponíveis em código aberto aqui: https://cloud.ecutsa.fr/index.php/s/apRoi395xdQb52T#pdfviewer Estes planos foram usados para produzir uma primeira versão construída na oficina. Estes planos são compartilhados aqui para cumprir um dos objetivos da Enerlog: apoiar a reapropriação do conhecimento pelos cidadãos, compartilhando o conhecimento e promovendo sua transmissão.conhecimento e promovendo sua transmissão.)
    • Réparation de panneaux solaires - Vitre brisée  + (A la recherche de techniques de réemploi dA la recherche de techniques de réemploi de panneaux solaires, nous avons identifié le réseau [https://pvcycle.org/?lang=fr PV Cycle], qui met à disposition des intégrateurs de panneaux, une benne pour les panneaux mis au rebut. En allant visiter ces intégrateurs et en s’intéressant à la raison de cette mise au rebus, il s’avéra que les panneaux sont souvent fonctionnels. Ils sont pour la majorité mis au rebus car leur vitre est brisée. Cela pouvant entraîner à terme des défauts d’étanchéité et l’oxydation des cellules. Pourtant, les panneaux au rebus sont bien fonctionnels. Le plus souvent, c’est par une visite visuelle que les panneaux aux vitres cassées sont découverts. Electriquement parlant, les onduleurs ne détectent pas de défaut d’intensité. Pour réaliser notre générateur solaire, nous avons récupéré plusieurs de ces panneaux solaires dont seule la vitre est cassée dans le but de les réétanchéifier et de leur donner une seconde vie.héifier et de leur donner une seconde vie.)
    • Réparation de panneaux solaires - Vitre brisée  + (A la recherche de techniques de réemploi dA la recherche de techniques de réemploi de panneaux solaires, nous avons identifié le réseau [https://pvcycle.org/?lang=fr PV Cycle], qui met à disposition des intégrateurs de panneaux, une benne pour les panneaux mis au rebut. En allant visiter ces intégrateurs et en s’intéressant à la raison de cette mise au rebus, il s’avéra que les panneaux sont souvent fonctionnels. Ils sont pour la majorité mis au rebus car leur vitre est brisée. Cela pouvant entraîner à terme des défauts d’étanchéité et l’oxydation des cellules. Pourtant, les panneaux au rebus sont bien fonctionnels. Le plus souvent, c’est par une visite visuelle que les panneaux aux vitres cassées sont découverts. Electriquement parlant, les onduleurs ne détectent pas de défaut d’intensité. Pour réaliser notre générateur solaire, nous avons récupéré plusieurs de ces panneaux solaires dont seule la vitre est cassée dans le but de les réétanchéifier et de leur donner une seconde vie.héifier et de leur donner une seconde vie.)
    • Spirulina-growing pond  + (For ergonomics, it is necessary to adjust For ergonomics, it is necessary to adjust the height of the basin to the worker's size. The basin is 30 centimeters high. In our case the bottom of the basin is one meter above the ground. When calculating the height of the legs, the thickness of the low and high frames must also be taken into account. * Make 4 legs with half-rafters, * Place the corner legs aligned with the corners of the bottom frame, * Install four central legs, of a single half-rafter, facing each stiffener of the low frame, * Place a bracket about 30 cm between each center leg and its bottom frame stiffener, four in total.its bottom frame stiffener, four in total.)
    • 200W Wind Turbine  + ( * Choose a plank of dimension minimum 95m * Choose a plank of dimension minimum 95mm x 35mm '''Notes''': 1) The wood should be imputrescible, light-weighted and easy to work with. For example, red cedar, Oregon pine, spruce, larch, douglas fir may be suitable. 2) For this tutorial, the section of the red cedar plank is 150mm x 45mm. 3) The parameter which determines the energy transmitted by the wind at the propeller is the length of the blade and not it’s breadth. *With the help of the blade pattern, '''lower side visible''', mark the location for the first blade. '''Notes''': 1) Put the knots and defects of the wood at the end of the blade, so that the thinnest part does not become fragile (middle-end of the blade). 2) Select the leading edge ridge as neatly as possible. This ridge will not be altered during the cutting of the blade. 3) Extend the blade tip pattern by 4-5 cm to maintain a margin in case of damage. * Do the same for the 2 other blades and cut the blades. '''Note''': When using a circular saw for cutting, be careful to place the width of the blade always on the outside of the line. * Rectify the left of the blades if necessary with the help of a plane. * Fix the 3 blades together with the help of the clamps and equalize all the irregular planes. All the 3 blades needs to be strictly identical. * Mark the position of the leading edge ridge for it to stay where it is. It will be its landmark. stay where it is. It will be its landmark. )
    • Semi-removable Mass Stove  + (There are a number of items that are needeThere are a number of items that are needed to build this stove, which can either be bought from new or salvaged. * The drums are easy to obtain, apart from the 120 litre ones, which are rare... and it can cost 50€ (excluding taxes) to buy one of this size from new. * The stove pipes, which form the fire pit, are very easy to salvage and will be considerably more expensive if bought from new. NB 1: the 2 pipes that are used for the (fixed) ash tray and the (removable) feed pipe must have a male fitting at one of their ends to accommodate the stopper. NB 2: A rigorous approach must be adopted when producing the exhaust system, using pipes which are compatible with one another. It is important to avoid leaks (condensates as well as smoke) and also the risk of fire . * Concrete can be made up of sand and fire cement but this will not be as durable as using chamotte concrete/fire cement. Chamotte consists of ground-up fire brick and must contain 25 to 40% alumina. To contact manufacturers of fire bricks, see list in the annex.Grain size of 0 to 10 mm grade is ideal, but 0 to 5 mm can also be used. AVOID making concrete with ordinary cement or ‘black’ cement (unlike fire cement, it does not contain alumina) * Vermiculite: mixed with cement acts to insulate the bottom of the container. You can find this in builder's merchants and garden centres mostly under the names of “Vermex” or “Effiperl” (NB the latter also contains perlite and is a French brand) * Ceramic glass: this is specialist glass which does not expand when exposed to heat and is resistant to thermal shocks of up to 800°C ! You can buy it in the shops (for about €400 to €600 per m²) but you can also salvage it from old inserts, electric hobs, oven doors (inner glass only, otherwise it is likely to have little resistance to heat). Do not use ordinary glass ! To test salvaged glass, stand on a flat surface and put the glass onto a gas camping stove. If it resists the heat, then that is a good sign. The final thing to do for the ‘crash test’ is pour a glass of cold water over it. If there is no reaction, then it is specialist glass. Do not put it on the grass in case it breaks. In this image, you will find the average supply costs for the different models. Taking the drum and the smoke exhaust out of the equation, the pipework will be a major part of the budget.pework will be a major part of the budget.)
    • Bassin de culture de spiruline  + (Pour une bonne ergonomie de travail il fauPour une bonne ergonomie de travail il faut ajuster la hauteur du bassin à la taille de chacun. Le bassin fait 30 centimètres de haut. Dans notre cas le fond du bassin est à un mètre du sol. Dans le calcul de la hauteur des jambes, il faut également prendre en compte l’épaisseur des châssis bas et haut. * Faire 4 jambes en angle en demi-chevron, * Poser les jambes d’angles alignées sur les angles du châssis bas, * Poser quatre jambes centrales, d'un seul demi-chevron, face à chaque raidisseur du châssis bas, * Poser une équerre d’environ 30 cm entre chaque jambe centrale et son raidisseur du châssis bas, quatre en tout.raidisseur du châssis bas, quatre en tout.)
    • Bassin de culture de spiruline  + (Pour une bonne ergonomie de travail il fauPour une bonne ergonomie de travail il faut ajuster la hauteur du bassin à la taille de chacun. Le bassin fait 30 centimètres de haut. Dans notre cas le fond du bassin est à un mètre du sol. Dans le calcul de la hauteur des jambes, il faut également prendre en compte l’épaisseur des châssis bas et haut. * Faire 4 jambes en angle en demi-chevron, * Poser les jambes d’angles alignées sur les angles du châssis bas, * Poser quatre jambes centrales, d'un seul demi-chevron, face à chaque raidisseur du châssis bas, * Poser une équerre d’environ 30 cm entre chaque jambe centrale et son raidisseur du châssis bas, quatre en tout.raidisseur du châssis bas, quatre en tout.)
    • Four à économie de bois  + ( * Construire une table en bois solide. La * Construire une table en bois solide. La dimensionner de façon à ce que l’on puisse allonger le bidon au milieu de la table et qu’il y ait 30 cm disponibles de chaque côté de ce dernier. * Faire un trou carré au centre de la table de dimensions 20*20 cm. * La recouvrir d’une couche de boue de 4 cm d’épaisseur bien nivelée he de boue de 4 cm d’épaisseur bien nivelée )
    • Four à économie de bois  + ( * Construire une table en bois solide. La * Construire une table en bois solide. La dimensionner de façon à ce que l’on puisse allonger le bidon au milieu de la table et qu’il y ait 30 cm disponibles de chaque côté de ce dernier. * Faire un trou carré au centre de la table de dimensions 20*20 cm. * La recouvrir d’une couche de boue de 4 cm d’épaisseur bien nivelée he de boue de 4 cm d’épaisseur bien nivelée )
    • Extincteur  + (Verser dans la bouteille les 750 mL d'eau, les 750 mL de vinaigre d'alcool, et la cuillère à soupe de liquide vaisselle. '''Remarque : ''' pour plus de facilité, on peut mélanger le liquide vaisselle et l'eau avant de les verser dans la bouteille.)
    • Extincteur  + (Verser dans la bouteille les 750 mL d'eau, les 750 mL de vinaigre d'alcool, et la cuillère à soupe de liquide vaisselle. '''Remarque : ''' pour plus de facilité, on peut mélanger le liquide vaisselle et l'eau avant de les verser dans la bouteille.)
    • Dessalinisateur solaire autonome  + (Etape 4 : Consolidation * Avec les chutes de tasseaux, couper des morceaux et les coller ainsi aux supports, en ayant pris soin de les poncer comme précédemment, de manière à consolider la structure)
    • Dessalinisateur solaire autonome  + (Etape 4 : Consolidation * Avec les chutes de tasseaux, couper des morceaux et les coller ainsi aux supports, en ayant pris soin de les poncer comme précédemment, de manière à consolider la structure)
    • Extintor de incêndio  + (1. Retire a fita; 2. Agite o frasco tapan1. Retire a fita; 2. Agite o frasco tapando o orifício com o dedo para misturar bem o detergente, a água e o vinagre; 3. Pressione com a unha para perfurar o saco. Repita a operação até que o saco esteja bem furado; 4. Agite o frasco, tampando o orifício com o dedo para dissolver o fermento na mistura e aumentar a pressão; 5. Direcione o jato para o fogo; 6. Extinga a base do fogo com a espuma. '''Não mire nas chamas!''' Mire na base do fogo para apagá-lo. 7. É aconselhável virar a garrafa de cabeça para baixo para facilitar a pontaria e para que todo o líquido seja bem ejetado. para que todo o líquido seja bem ejetado.)
    • Solar air heater  + (Detailed plans and CAO have been realised Detailed plans and CAO have been realised by [https://www.enerlog.fr/ Enerlog]. They are available in open-source here : https://cloud.ecutsa.fr/index.php/s/apRoi395xdQb52T#pdfviewer Those plans have been used for the first version built during a workshop. They are shared here in order to respond to one of the objective of Enerlog: to support the reappropriation of the knowledge by the citizens by sharing knowledge and promote its transmission.ng knowledge and promote its transmission.)
    • Riscaldamento solare, versione a lastre di ardesia  + (I progetti dettagliati e i CAD sono stati I progetti dettagliati e i CAD sono stati realizzati da [https://www.enerlog.fr/ Enerlog], Sono disponibili in open source [https://cloud.ecutsa.fr/index.php/s/apRoi395xdQb52T#pdfviewer qui]. Questi disegni sono serviti alla realizzazione di una prima versione costruita nell'atelier e sono stati condivisi qui al fine di rispettare uno degli obiettivi di Enerlog: sostenere la riappropriazione dei saperi da parte dei cittadini condividendo la conoscenza e favorendone la trasmissione. conoscenza e favorendone la trasmissione.)
    • Simple powerbank  + ( * Weld the '''-''' of lithium-ion battery * Weld the '''-''' of lithium-ion battery holder to '''+''' of the charge / discharge module. * Proceed in the same way for the '''-'''. * Insert the cell in the "lithium-ion battery holder", respecting the '+' and '-' polarity (at risk of explosion of the cell). * Test the charge and discharge of the cell via usb / mini USB cables: a color code of blue LED (charged) and red (discharged) on the load module allows to know the state of the cell. odule allows to know the state of the cell. )
    • Pasteurisation of Fruit and Vegetables  + ( * Peel and wash the fruit and vegetables * Peel and wash the fruit and vegetables to be pasteurised thoroughly * Whether from a recipe of your choice (like ratatouille, compote, puréed fruit or veg, fruit in syrup etc...) or cut into pieces in water, place the fruit or veg in a saucepan over heat. * Heat until brought to a simmer over heat. * Heat until brought to a simmer )
    • Compost Bokashi de cuisine  + ( * Percer de nombreux trous dans le fond du bac compost à l’aide de la perceuse et du foret de 3 mm. )
    • ЭМ-компост для кухни.  + ( * Percer de nombreux trous dans le fond du bac compost à l’aide de la perceuse et du foret de 3 mm. )
    • Compost Bokashi de cuisine  + ( * Percer de nombreux trous dans le fond du bac compost à l’aide de la perceuse et du foret de 3 mm. )
    • Phytoépuration des eaux grises  + (Sans collecte, les eaux s'écoulent directeSans collecte, les eaux s'écoulent directement sur le bord des routes. Le système de collecte permet lui d'éviter la pollution des rues et de l'environnement voisin. Le système est constitué de deux éléments principaux : * Un bac de collecte et de première filtration et décantation; * Un bac de culture des plantes, lieu de la phytoépuration. Le bac de collecte est l'endroit où les eaux grises sont versées. Trois filtres y sont présents : * Une grille fine pour les grosses particules et restes alimentaires * Un tissu grossier pour les particules plus fines * Une mousse synthétique pour les graisses et matières organiques fines en suspension Il permet une première épuration de l'eau, qui arrivera dans le bac de culture des plantes débarrassée de certains éléments. Le bac de culture est le lieux de la phytoépuration. Les racines des plantes vont filtrer les matières organiques par plusieurs biais : * Les matières organiques en suspension vont être dégradées par des bactéries aérobies, nourries en partie grâce à la production d'oxygène par les racines des plantes (photosynthèse); * Les matières inorganiques (phosphate et nitrate principalement) vont être absorbées par les plantes; * Les germes pathogènes et micropolluants (pesticipes, métaux lourds...) vont être traités par des bactéries. L'eau est donc versée dans le bac de collecte, filtrée, décantée, et s'écoule par le tube PVC dans le bac de culture où elle est traitée par les racines des plantes. En sortie du bac de culture, on peut récupérer l'eau et la rejeter dans le système d'égout classique.rejeter dans le système d'égout classique.)
    • Phytoépuration des eaux grises  + (Sans collecte, les eaux s'écoulent directeSans collecte, les eaux s'écoulent directement sur le bord des routes. Le système de collecte permet lui d'éviter la pollution des rues et de l'environnement voisin. Le système est constitué de deux éléments principaux : * Un bac de collecte et de première filtration et décantation; * Un bac de culture des plantes, lieu de la phytoépuration. Le bac de collecte est l'endroit où les eaux grises sont versées. Trois filtres y sont présents : * Une grille fine pour les grosses particules et restes alimentaires * Un tissu grossier pour les particules plus fines * Une mousse synthétique pour les graisses et matières organiques fines en suspension Il permet une première épuration de l'eau, qui arrivera dans le bac de culture des plantes débarrassée de certains éléments. Le bac de culture est le lieux de la phytoépuration. Les racines des plantes vont filtrer les matières organiques par plusieurs biais : * Les matières organiques en suspension vont être dégradées par des bactéries aérobies, nourries en partie grâce à la production d'oxygène par les racines des plantes (photosynthèse); * Les matières inorganiques (phosphate et nitrate principalement) vont être absorbées par les plantes; * Les germes pathogènes et micropolluants (pesticipes, métaux lourds...) vont être traités par des bactéries. L'eau est donc versée dans le bac de collecte, filtrée, décantée, et s'écoule par le tube PVC dans le bac de culture où elle est traitée par les racines des plantes. En sortie du bac de culture, on peut récupérer l'eau et la rejeter dans le système d'égout classique.rejeter dans le système d'égout classique.)
    • Lombricomposteur simple  + ( * Percer le fond des 2 autres seaux de nombreux trous de 8mm. '''Remarque''' : Ces trous permettent le passage des vers d'un étage à l'autre. )
    • Lombricomposteur simple  + ( * Percer le fond des 2 autres seaux de nombreux trous de 8mm. '''Remarque''' : Ces trous permettent le passage des vers d'un étage à l'autre. )
    • Vélo-Blender  + (Dégripper le vélo aux différents points de démontage (selle, guidon, pédalier))
    • Biofiltre pour bioponie  + ('''Remarque''' : Cette technologie est en'''Remarque''' : Cette technologie est encore en phase de test. Bientôt de plus amples informations sur les quantités et les fréquences d'ajout / de prélèvement. * Allumer la pompe 2 à 3 heures par jours afin que le biofiltre soit toujours bien humide, que les bactéries puissent transformer les éléments et que le jus soit bien oxygéné. '''Remarque''' : La couche bactérienne met environ un mois pour se constituer correctement, il faut donc attendre cette période avant d'utiliser le jus. * Au bout d'un mois, commencer à prélever du jus pour arrosage des plantes en bioponie.jus pour arrosage des plantes en bioponie.)
    • Biofiltre pour bioponie  + ('''Remarque''' : Cette technologie est en'''Remarque''' : Cette technologie est encore en phase de test. Bientôt de plus amples informations sur les quantités et les fréquences d'ajout / de prélèvement. * Allumer la pompe 2 à 3 heures par jours afin que le biofiltre soit toujours bien humide, que les bactéries puissent transformer les éléments et que le jus soit bien oxygéné. '''Remarque''' : La couche bactérienne met environ un mois pour se constituer correctement, il faut donc attendre cette période avant d'utiliser le jus. * Au bout d'un mois, commencer à prélever du jus pour arrosage des plantes en bioponie.jus pour arrosage des plantes en bioponie.)
    • Thermosyphon Solar Water Heater  + (Our system has no pumping system. The wateOur system has no pumping system. The water circulation is only done thanks to a thermodynamic phenomenon called '''[https://en.wikipedia.org/wiki/Thermosiphon thermosiphon]'''. The principle of the thermosiphon system is that cold water has a higher density than hot water because it is more compact. It is therefore heavier and sinking. However, all systems tend towards a state of thermodynamic equilibrium. There is a movement called [https://en.wikipedia.org/wiki/Convective_heat_transfer thermal convection] to mix hot and cold water. For this reason, the solar collector is always mounted underneath the water storage tank, so that the cold water from the tank reaches the collector via a downhill water pipe. When the water in the collector heats up, the hot water rises naturally, pushed up by the cold water and returns to the tank. The cycle tank -> water pipe -> collector heats the water until it reaches an equilibrium temperature. The consumer can then use the hot water from the top of the tank.
      e the hot water from the top of the tank. <br/>)
    • Desert fridge  + (The Zeer Pot is: 2 terracotta (or clay) pThe Zeer Pot is: 2 terracotta (or clay) pottery interwoven with a layer of moist sand of about 4 cm between the two. The inner jar contains food to keep cool. The sand allows the refrigeration of the system. The outer pot contains it all. The water contained in the sand needs energy to be transformed into steam, this is the principle of evaporation. In this case, the heat contained in the internal pot will supply this energy and allow the water to evaporate. This thermal reaction lowers the internal pot temperature and keeps the food cool.l pot temperature and keeps the food cool.)
    • Wüstenkühlschrank  + (Der Zeer Pot, das ist: 2 Töpfe aus TerrakoDer Zeer Pot, das ist: 2 Töpfe aus Terrakotta (oder aus Ton) einer im anderen verschachtelt mit einer Schicht mit nassem Sand von ungefähr 4cm zwischen den beiden. Der Innentopf enthält die Lebensmittel, die frisch zu bewahren sind. Der Sand ermöglicht die Kühlung des Systems. Der Außentopf enthält das Ganze. Das Wasser, das im Sand enthalten ist, benötigt Energie um sich in Dampf zu verwandeln, das ist das Prinzip der Verdunstung. Im vorliegenden Fall ist es isb. die Wärme, die im Innentopf enthalten ist, die diese Energie liefern wird und es dem Wasser ermöglicht zu verdampfen. Diese thermische Reaktion ermöglicht so die Temperatur des Innentopfes senken zu lassen und die Lebensmittel frisch zu halten.sen und die Lebensmittel frisch zu halten.)
    • Habitation légère, 35m²  + ( * Installer une vis de fondation krinner * Installer une vis de fondation krinner à chaque angle du dodécagone formé par la plateforme, ainsi que 3 pour le plateau central. Une machine spéciale est utilisée pour le vissage. Un pré-trou avec une mèche de 40mm*1200mm est nécessaire pour guider les vis. * Surmonter ces vis de jambes métalliques afin de rectifier la pente du terrain. * D'autres types de fondations sont envisageables, tel pneus rempli de gravier, etc. pour diminuer le coût de ce poste. L'habitat étant très léger, il s'adapte sur presque tous les terrains. Seule priorité: que le bois soit hors d'eau, bien sûr. ité: que le bois soit hors d'eau, bien sûr. )
    • Habitation légère, 35m²  + ( * Installer une vis de fondation krinner * Installer une vis de fondation krinner à chaque angle du dodécagone formé par la plateforme, ainsi que 3 pour le plateau central. Une machine spéciale est utilisée pour le vissage. Un pré-trou avec une mèche de 40mm*1200mm est nécessaire pour guider les vis. * Surmonter ces vis de jambes métalliques afin de rectifier la pente du terrain. * D'autres types de fondations sont envisageables, tel pneus rempli de gravier, etc. pour diminuer le coût de ce poste. L'habitat étant très léger, il s'adapte sur presque tous les terrains. Seule priorité: que le bois soit hors d'eau, bien sûr. ité: que le bois soit hors d'eau, bien sûr. )
    • Phytoépuration eaux usées  + (En fonction de la disposition du terrain *En fonction de la disposition du terrain * Creuser ou maçonner ou réaliser en bois la structure du filtre vertical de 90cm X 2m X nombre d’équivalent-habitant en mètre. * Ensabler légèrement pour avoir un fond plat et une pente légère (≈1%) en direction du deuxième filtre * Pour les constructions enterrées, poser une barrière anti-racinesenterrées, poser une barrière anti-racines)
    • Phytoépuration eaux usées  + (En fonction de la disposition du terrain *En fonction de la disposition du terrain * Creuser ou maçonner ou réaliser en bois la structure du filtre vertical de 90cm X 2m X nombre d’équivalent-habitant en mètre. * Ensabler légèrement pour avoir un fond plat et une pente légère (≈1%) en direction du deuxième filtre * Pour les constructions enterrées, poser une barrière anti-racinesenterrées, poser une barrière anti-racines)
    • Chauffage solaire version ardoise  + ('''Remarque''': Ici, le cadre est dimensio'''Remarque''': Ici, le cadre est dimensionné pour accueillir une vitre de 1m x 2m par 6mm d'épaisseur, un fond en contreplaqué filmé de 10mm et une couche isolante de 22mm en STEICO. Les dimensions seront donc à adapter en fonction des disponibilités de chacun. * Préparer 2 chevrons de section 93mm x 45mm et de 209 cm de longueur. * Préparer 2 chevrons de section 93mm x 45mm et de 109 cm de longueur. * Préparer 2 liteaux de section 20mm x 53mm et de 209 cm de longueur. * Préparer 2 liteaux de section 20mm x 53mm et de 109 cm de longueur. * Coller à la colle PU et visser les liteaux sur les chevrons associés une face de 93mm d'épaisseur, à 32mm d'un des bords. '''Remarque''': Ces 32mm correspondent à l'épaisseur isolant + contreplaqué filmé. Il reste 8mm sur l'autre bord afin d'accueillir l'épaisseur de la vitre et d'un joint compribande. * Découper les angles de chaque profilé bois ainsi obtenu à 45° en portant bien l'attention sur le sens de la découpe. La coupe se fait sur la longueur de 93mm. '''Remarque''': Cette coupe permet de retrouver la dimension 1m x 2m de la vitre en intérieur du cadre. * Assembler le cadre à l'aide de colle PU et de longues vis à bois dans chacun des 4 angles.ngues vis à bois dans chacun des 4 angles.)
    • Chauffage solaire version ardoise  + ('''Remarque''': Ici, le cadre est dimensio'''Remarque''': Ici, le cadre est dimensionné pour accueillir une vitre de 1m x 2m par 6mm d'épaisseur, un fond en contreplaqué filmé de 10mm et une couche isolante de 22mm en STEICO. Les dimensions seront donc à adapter en fonction des disponibilités de chacun. * Préparer 2 chevrons de section 93mm x 45mm et de 209 cm de longueur. * Préparer 2 chevrons de section 93mm x 45mm et de 109 cm de longueur. * Préparer 2 liteaux de section 20mm x 53mm et de 209 cm de longueur. * Préparer 2 liteaux de section 20mm x 53mm et de 109 cm de longueur. * Coller à la colle PU et visser les liteaux sur les chevrons associés une face de 93mm d'épaisseur, à 32mm d'un des bords. '''Remarque''': Ces 32mm correspondent à l'épaisseur isolant + contreplaqué filmé. Il reste 8mm sur l'autre bord afin d'accueillir l'épaisseur de la vitre et d'un joint compribande. * Découper les angles de chaque profilé bois ainsi obtenu à 45° en portant bien l'attention sur le sens de la découpe. La coupe se fait sur la longueur de 93mm. '''Remarque''': Cette coupe permet de retrouver la dimension 1m x 2m de la vitre en intérieur du cadre. * Assembler le cadre à l'aide de colle PU et de longues vis à bois dans chacun des 4 angles.ngues vis à bois dans chacun des 4 angles.)
    • Système passif d'hydroponie  + ( * Acheter ou construire un bac étanche. Il est possible de s'inspirer du bac étanche de ce [http://lab.lowtechlab.org/index.php?title=Bassin_de_culture_de_spiruline tuto] )
    • Système passif d'hydroponie  + ( * Acheter ou construire un bac étanche. Il est possible de s'inspirer du bac étanche de ce [http://lab.lowtechlab.org/index.php?title=Bassin_de_culture_de_spiruline tuto] )
    • Dry Toilets For Family  + ( * Cut a wood rectangle of 4,8*14,6 in and 1,2 thick * Sand and deburr if required Notes : This pillar helps to get back when a user sit. )
    • Eolienne 200W  + ( * Tracer et découper le patron des pales * Tracer et découper le patron des pales dans une planche. * Noter sur chaque face du patron, celle qui correspond à l''''intrados''' et celle qui correspond à l''''extrados'''. '''Remarque''': L''''intrados''' est la face des pales qui reçoit le vent, l''''extrados''' est la face arrière. vent, l''''extrados''' est la face arrière. )
    • Eolienne 200W  + ( * Se munir de la cloche du moyeu mise de * Se munir de la cloche du moyeu mise de coté auparavant (cf étape: "Génératrice, stator: Préparation du berceau"). * Découper la cloche à la meuleuse de façon à ne garder que la platine plate avec les perçages. * Meuler la cloche de telle sorte que le disque en acier puisse s'insérer parfaitement à plat sur les 4 appuis percés. (cf photos) à plat sur les 4 appuis percés. (cf photos) )
    • Cuisinière améliorée - Modèle Patsari  + (<br/><div class="icon-instruction
      Si la base de la cuisinière est en béton ou en métal, il est conseillé de placer une couche de cendres pour isoler et éviter que la base ne se réchauffe.
      * Tremper les briques dans un sceau d'eau et les assembler avec du mortier en suivant les plans ci-dessus. L'épaisseur conseillée de mortier est souvent 2cm. * Casser certaines briques pour adapter leurs dimensions au besoin.
      de mortier est souvent 2cm. * Casser certaines briques pour adapter leurs dimensions au besoin.)
    • Cuisinière améliorée - Modèle Patsari  + (Les dimensions peuvent éventuellement être adaptées.)
    • Remorque à vélo deux roues  + ( * Pour le fond : dessinez sur la plaque d * Pour le fond : dessinez sur la plaque de résine (ou contreplaqué) les dimensions des caisses systainers plus la taille de vos tasseaux qui iront sur les côtés. * Pour la face avant : je vous conseille une dimension de 40 cm de haut minimum pour que la fixation du timon de la remorque soit plus facile * Coupez la plaque emorque soit plus facile * Coupez la plaque )
    • Remorque à vélo deux roues  + ( * Pour le fond : dessinez sur la plaque d * Pour le fond : dessinez sur la plaque de résine (ou contreplaqué) les dimensions des caisses systainers plus la taille de vos tasseaux qui iront sur les côtés. * Pour la face avant : je vous conseille une dimension de 40 cm de haut minimum pour que la fixation du timon de la remorque soit plus facile * Coupez la plaque emorque soit plus facile * Coupez la plaque )
    • Bokashi “Kitchen compost”  + ( * Drill numerous holes at the bottom of the compost bucket with the 3mm bit. )
    • Compost Bokashi di cucina  + ( * Forate molti buchi sul fondo del secchio compost con il trapano e la punta da 3 mm. )
    • Fiche animation atelier 5 : le garde-manger  + ( #'''Lancer un tour des prénoms '''et éven #'''Lancer un tour des prénoms '''et éventuellement un jeu brise glace ou un autre activité de lancement si le temps le permet (cf Fiche 1)

      #'''Expliquer la low-tech qui va être abordée aujourd’hui ''': à quoi elle sert ? Comment est-ce qu’elle fonctionne?
      Le garde-manger a plusieurs avantages : *Il permet de mieux conserver ses légumes et fruits en fonction de leurs besoins et caractéristiques. *Il rend visibles les aliments et permet de mieux maîtriser la quantité de denrées achetées et leur conservation. *Il est possible d’y conserver à l'abri des insectes d’autres aliments (fromage, charcuterie, gâteau). *Il permet de conserver la plupart de ses fruits et légumes sans électricité et ainsi, par exemple, de réduire la taille de son frigo voire de s’en passer complètement.

      '''Remarques / conseils :''' Il est utile d’avoir un support visuel explicatif du garde-manger pour cette étape et tout au long de l’atelier. Le poster explicatif des différentes ambiances de conservation de ce garde-manger peut être utilisé dans cette optique et / ou être adapté au format du garde-manger qui sera conçu (support à télécharger, cf étape 19).
      De façon plus générale, cette low-tech cristallise plein de choses autour de l’alimentation et peut-être un bon support pour aborder plusieurs sujets : quelles sont nos/les habitudes alimentaires de chacun·e ? Comment peut-on éviter et limiter le gaspillage alimentaire ? Tout comme le partage de recettes ou idées de conservation etc.
      Ces sous-thèmes peuvent être abordés plus largement dans d’autres temps d’ateliers et/ou par exemple en consacrant un cycle d’atelier autour de l’alimentation.

      3. '''Point infos sécurité'''
      Avant de commencer à bricoler, il est primordial de bien expliquer les règles de sécurité et les risques éventuels de se blesser en bricolant aux participant.es. Pensez à prévoir des EPI (équipement de protection individuel) en nombre et taille suffisante : gants, lunettes et casques ou bouchons d’oreille. Prendre un temps au début de l’atelier lorsque tout le monde est réuni permet de captiver l’attention et de veiller à ce que chaque personne s’équipe. Une bonne écoute, attention et communication au sein du groupe tout au long de l’atelier permettront d’éviter des accidents. La sécurité se pense dès la conception du déroulé de l’atelier : pensez à l’organisation de l’espace, anticipez les supports et zones de découpe (par exemple une boîte à onglets permettra des découpes plus en sécurité pour un public apprenant à scier), etc. La vigilance aux points de sécurité est de mise tout au long de l’atelier. Si vous êtes plusieurs animateur·ice·s, pensez à vous faire un petit check en amont de l’atelier pour partager les informations autour de l’utilisation des outils et des réflexes de sécurité. Si possible, n’hésitez pas à partager cette vigilance lors de l’atelier avec l’équipe encadrante de la structure. (Ex : demander aux bénévoles de veiller à ce que les enfants autour n’aillent pas vers les machines)

      4. '''Point organisation avant le lancement de l’atelier'''
      En fonction du nombre de parcipant·e·s à l’atelier, il peut être intéressant de prévoir en amont de se répartir en binômes ou trinômes sur certaines tâches pour avancer en parallèle (cela permet aussi de “gagner du temps” dans le format d’atelier). Si vous prévoyez une organisation de la sorte : l’annoncer dès le début de l’atelier pour permettre la constitution des équipes en présentant les tâches qui vont être faites (et ainsi un choix par intérêt), se répartir l’encadrement des équipes entre animateur·ice·s.
      Une bonne organisation a besoin d’être pensée en amont lors de la préparation de l’atelier : *Prévoir le déroulé détaillé avec en tête la répartition en équipe, le matériel nécessaire et à disposition, le temps de chaque étape, permettra d’éviter les temps de flottement. Il est parfois difficile d’anticiper le temps de chaque étape (varie en fonction du public et des connaissances et compétences en bricolage de chacun·e etc.) mais cette précision s'acquiert en faisant des ateliers, en affinant ses propres compétences et en connaissant son public. Quoi qu’il en soit : savoir être flexible, savoir rebondir et réorganiser le déroulé prévu sur place en fonction des aléas de temps etc. *Prévoir précisément les espaces/postes de bricolage. (table + serre-joints pour découpe et/ou établi pliable, etc.) Ces derniers sont à installer en amont de l’atelier.   Pour gagner du temps, bien organiser vos sacs de matériel par catégories et les installer une fois sur place sur des espaces différents de stockage (un peu hauteur idéalement s’il y a des enfants) : par exemple une table avec tous les EPI, un coin pour le matériel de découpe, etc. Une fois que les outils ne sont plus utilisés sur leur poste de bricolage ils peuvent y être rangés.
      matériel de découpe, etc. Une fois que les outils ne sont plus utilisés sur leur poste de bricolage ils peuvent y être rangés. )
    • Fiche animation atelier 2 : le réflecteur de chaleur  + ( * Remerciements pour la participation. * Tour de table des ressentis et questions à l’aide d’une adaptation des chapeaux de Bono (si temps suffisant). → cf fiche animation atelier 1 )
    • Fiche animation atelier 3 : co-construction suite du programme d'ateliers et réducteur débit d'eau de douche  + ( * Remerciements pour la participation. * Tour de table des ressentis et questions à l’aide d’une adaptation des chapeaux de Bono (si temps suffisant). → cf fiche animation atelier 1 )
    • Culture de la spiruline  + ( * Visser un bouchon en plastique blanc au bout d’une règle ou d’une tige en plastique ou bois d’une vingtaine de centimètres, * Graduer la tige de 0 à une dizaine de centimètres, avec le 0 au niveau du bouchon. )
    • Culture de la spiruline  + ( * Visser un bouchon en plastique blanc au bout d’une règle ou d’une tige en plastique ou bois d’une vingtaine de centimètres, * Graduer la tige de 0 à une dizaine de centimètres, avec le 0 au niveau du bouchon. )
    • Coltivazione della spirulina  + ( * Visser un bouchon en plastique blanc au bout d’une règle ou d’une tige en plastique ou bois d’une vingtaine de centimètres, * Graduer la tige de 0 à une dizaine de centimètres, avec le 0 au niveau du bouchon. )
    • Bokashi Kompost für die Küche  + ( * Bohren von vielen Löchern in den Boden des Kompostbehälters mit Hilfe der Bohrmaschine und einem Aufsatz von 3 mm. )
    • Savon de cendre et de graisse animale  + ( * Faire fondre la graisse dans le fut en métal ; * Y verser la lessive de cendre ; * Porter le tout à ébullition pour accélérer la réaction, mélanger pour éviter le débordement. )
    • Savon de cendre et de graisse animale  + ( * Faire fondre la graisse dans le fut en métal ; * Y verser la lessive de cendre ; * Porter le tout à ébullition pour accélérer la réaction, mélanger pour éviter le débordement. )
    • Ökonomische und eigenständige Wasserversorgungsstelle  + (Nehmen Sie 3 Querlatten der Kiste auf, zerschneiden Sie sie (1 klein/2 groß) und positionieren Sie sie so, dass ein T-förmiger Hebel (ca. 25 cm lang) entsteht. Kleben.)
    • Spirulina farming  + ( * Screw a white plastic cap at the end of a ruler or a plastic or wooden rod of about 20 centimeters, * Scale the stem from 0 to about ten centimeters, with the 0 at the level of the cap. )
    • Pasteurisation de fruits et légumes  + ( * Se laver soigneusement les mains ainsi * Se laver soigneusement les mains ainsi que les bocaux et leur couvercle * Placer une casserole avec un fond d'eau sur le feu jusqu'à mijotage * Rouler le bocal dans l'eau chaude puis le positionner debout dans la casserole toujours sur petit feu Remarque: La mise du bocal dans l'eau chaude permet de chauffer le verre pour assurer que tout le contenu reste à 80°C durant le remplissage contenu reste à 80°C durant le remplissage )
    • Pasteurisation de fruits et légumes  + ( * Se laver soigneusement les mains ainsi * Se laver soigneusement les mains ainsi que les bocaux et leur couvercle * Placer une casserole avec un fond d'eau sur le feu jusqu'à mijotage * Rouler le bocal dans l'eau chaude puis le positionner debout dans la casserole toujours sur petit feu Remarque: La mise du bocal dans l'eau chaude permet de chauffer le verre pour assurer que tout le contenu reste à 80°C durant le remplissage contenu reste à 80°C durant le remplissage )
    • Elevage de grillons comestibles  + ( * Disposer les cartons d’œufs dans la boî * Disposer les cartons d’œufs dans la boîte de façon à laisser un espace entre chaque cartons. * Réaliser un abreuvoir, type abreuvoir à poule avec un verre d'eau en plastique dans une coupelle tapissée d'un grillage pour laisser une espace entre la coupelle et le verre ( il ne faut pas qu'il y ait trop d'eau au risque de noyer les grillons). * Disposer un plateau sur les cartons d’œufs suffisamment grand pour accueillir l'abreuvoir et l'aliments destinés aux grillons. euvoir et l'aliments destinés aux grillons. )
    • Elevage de grillons comestibles  + ( * Disposer les cartons d’œufs dans la boî * Disposer les cartons d’œufs dans la boîte de façon à laisser un espace entre chaque cartons. * Réaliser un abreuvoir, type abreuvoir à poule avec un verre d'eau en plastique dans une coupelle tapissée d'un grillage pour laisser une espace entre la coupelle et le verre ( il ne faut pas qu'il y ait trop d'eau au risque de noyer les grillons). * Disposer un plateau sur les cartons d’œufs suffisamment grand pour accueillir l'abreuvoir et l'aliments destinés aux grillons. euvoir et l'aliments destinés aux grillons. )
    • Four à Biochar  + (Percer le bas du bidon 1 qui servira commePercer le bas du bidon 1 qui servira comme chambre de combustion (partie basse du four) pour réaliser l’entrée d’air basse, faire des trous à la perceuse Ø5 puis Ø10, il y en a environ 400, plus il y a de trous plus la température pourra monter, mais aussi plus le bidon sera fragile au poids du bois qu’on y mettra, dans notre cas on a environ 1-2cm entre chaque trou. cas on a environ 1-2cm entre chaque trou.)
    • Haybox or fireless cooker made of a wool blanket  + ( * Fold the blanket into thirds and check * Fold the blanket into thirds and check that this is enough to enclose your stewpot. * Cut the blanket into three squares of equal size * With the rest, cut two squares the width of the stewpot * Sew these two small pieces in top of each other at the centre of one of the larger squares to make a double base for the stewpot * Overlay the three large squares on top of each other * Sew them together by hand around the edges Sew them together by hand around the edges )
    • Tende tagliafreddo  + (Ecco il passo che trovo più delicato perchEcco il passo che trovo più delicato perché bisogna pensare a molte cose e confesso di aver dovuto ricominciare un paio di volte prima di ottenere quello che volevo... Ecco i miei consigli per realizzare due tende su una finestra :
      * Misurate la dimensione della finestra da coprire * Impostate le misure per ciascuna delle due tende : - PER LA TENDA DI SINISTRA, COSTA INTERNA : 1. Su tutti i lati aggiungete alla misura della finestra 1 cm per realizzare gli orli per pizzicare la copertura di sopravvivenza e permettere che il tessuto non si sfilaccia. (Sentitevi liberi di fare piccoli segni alla matita, vi aiuterà per la cucitura). 2. Aggiungete circa 2 cm sui lati sinistro e inferiore, è per lo scratch che verrà a fare la tenuta con il muro. (Allo stesso modo, pensate ai segni !) 3. Per la parte superiore, ci sarà lo triangolo. A seconda delle dimensioni del triangolo (é meglio che sia rotondo, tra l'altro) aggiungete tra 6 e 10 cm di tessuto sulla parte superiore della tenda (questa striscia si piegherà su se stessa per fare come un "ciclo di passaggio", quindi ci sarà solo da 3 a 5 cm di tessuto, attenzione di prevedere abbastanza larga per non forzare al momento dell'apertura e della chiusura della tenda). (+ segni !) 4. Per il lato destro, aggiungete 2 cm di tessuto in più per fare un "lembo" che verrà scratcher se stesso sulla tenda destra. (+ sapete cosa) 5. Assicuratevi che non manchi nulla, potete tagliare ! Stai bene? Come te la passi ?! Ho provato a farti un disegnino, spero possa aiutarti ! - PER LA TENDA DI DESTRA, COSTA INTERNA : 1. È esattamente la stessa cosa nell'altro senso e SENZA lo lembo 2. Grosso modo, bisogno prevedere lo spazio per gli scratch nella parte inferiore e a destra solo ma gli orli e la striscia di tessuto per lo triangolo rimangono gli stessi. - PER LE TENDE DI SINISTRA E DI DESTRA, COSTA ESTERNA : 1. Fate scorrere il tessuto tagliato per il lato interno 2. Disegnate i sui contorni sul tessuto destinato all'esterno 3. E poi tagliate a fette ! - PER LA COPERTURA DI SOPPRAVVIVENZA : 1. Riportate la misura della finestra da oscurare + 2 cms di scratch (+la larghezza del ..lembo solo per la tenda sinistra) 2. Tagliate il rettangolo disegnato.
      a sinistra) 2. Tagliate il rettangolo disegnato.)