Ordinateur low-tech/de : Différence entre versions

(Page créée avec « low tech Computer »)
 
 
(69 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
|Main_Picture=Ordinateur_low-tech_IMG_0133.JPG
 
|Main_Picture=Ordinateur_low-tech_IMG_0133.JPG
 
|Licences=Attribution (CC BY)
 
|Licences=Attribution (CC BY)
|Description=Un modèle d'ordinateur basique mais répondant néanmoins à la plupart de nos besoins quotidiens. Le tout, pour un prix n’excédant pas 30 euros  !
+
|Description=Ein gewöhnliches Computermodell, das nichtsdestoweniger zu den meisten unserer alltäglichen Bedürfnisse passt. Das alles, für einen Preis von nicht mal 30€!
 
|Area=Tools
 
|Area=Tools
 
|Type=Prototype
 
|Type=Prototype
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
}}
 
}}
 
{{Introduction
 
{{Introduction
|Introduction=Aujourd'hui nous nous intéressons à un sujet à la frontière entre high et low tech : l'ordinateur ! Cet outil extrêmement utile, devenu incontournable pour la plupart d'entre nous, est souvent très sur-équipé par rapport à l'utilisation que nous en faisons. Cela a  évidemment une incidence sur le prix de ces objets, qui exclut une grande partie du monde. Sans parler de l'impact sur l'environnement, notamment à cause de l'extraction des minerais nécessaires à leur construction qui, le plus souvent, sont très peu recyclés en fin de vie.
+
|Introduction=Heute interessieren wir uns für ein Thema an der Grenze zwischen hoher Spitzentechnologie und einfacher Technologie: den Computer! Dieses extrem nützliche Utensil, welches für die meisten von uns umentbehrlich geworden ist, ist oftmals übermäßig eingerichtet verglichen mit dem, wozu wir den Computer brauchen. Dies hat offensichtlich eine Auswirkung auf den Preis dieser Geräte, welcher einen Großteil der Welt ausschließt. Ohne auf die Auswirkung auf die Umwelt zu sprechen zu kommen, isb. wegen des Verbrauchs von Erzen, die zu ihrer Konstruktion benötigt werden, welche in den meisten Fällen kaum wiederverwertet werden am Ende ihrer Lebensspanne.
  
Nous vous proposons aujourd'hui un modèle d'ordinateur très basique mais répondant néanmoins à la plupart de nos besoins quotidiens :
+
Wir schlagen euch heute ein sehr grundlegendes Computermodell vor, welches nichtsdestoweniger zu den meisten unserer alltäglichen Bedürnisse passt:
  
- '''Traitement bureautique''' classique (écriture de document, création de diaporamas,  etc )
+
- Klassischer '''Bürogebrauch''' (Schreiben von Dokumenten, Präsentationen erstellen etc.)
  
- '''Navigation sur internet''' (réseaux sociaux, envoi de mails, etc)
+
- '''Navigation im Internet''' (Soziale Netzwerke, E-Mails versenden, etc.)
  
- Une '''utilisation multimédia très basique''' (pas de retouche photo, vidéo, etc)
+
- Ein '''grundlegender Multimediagebrauch''' (keine Fotobearbeitung, Videobearbeitung, etc.)
  
Tout cela pour un prix n’excédant pas 30 euros ! Pour cela, nous utiliserons un mini-ordinateur, le '''Raspberry Pi''', dans sa version la plus simple le Raspberry Pi Zero W. Pour les autres composants de l'ordinateur (écran, clavier, souris) nous utiliserons du matériel de récupération.
+
Das alles für einen Preis von nicht mal 30€! Dafür benutzen wir einen Minicomputer, den '''Raspberry Pi''', in seiner einfachsten Version, den Raspberry Pi Zero W. Für die übrigen Bestandteile des Computers (Bildschirm, Tastatur, Maus) gebrauchen wir wiederverwertbares Material.
  
Qu’il s’agisse d’une école qui souhaite créer une salle informatique, d’un particulier voulant créer une machine pour sa maison, d’un grand parent qui veut découvrir l’informatique ou d’un développeur en herbe qui souhaite se mettre à Linux, les raisons pour créer un PC de bureau avec la Raspberry Pi sont multiples.
+
Wenn es sich um eine Schule handelt, die sich wünscht eine Informatikraum zu kreieren, um eine besondere Person, die ein Heimgerät gebrauchen möchte, um ein Großelternteil, der die Informatik entdecken möchte oder um einen aufstrebenden Entwickler, der auf Linux umstellen möchte, die Gründe um ein PC-Büro mit dem Raspberry Pi einzurichten sind vielfältig.
  
Nous allons donc voir ensemble comment vous pouvez créer votre propre PC fixe sous Linux à base de Raspberry Pi !
+
Wir werden also nun gemeinsam sehen wie ihr euren eigenen Festcomputer auf Linux einrichten könnt auf Basis von Raspberry Pi!
 
}}
 
}}
 
{{TutoVideo
 
{{TutoVideo
Ligne 37 : Ligne 37 :
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_zero-wireless-details.PNG
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_zero-wireless-details.PNG
 
|Step_Picture_02=Ordinateur_low-tech_keyboard_mouse_screen.jpg
 
|Step_Picture_02=Ordinateur_low-tech_keyboard_mouse_screen.jpg
|Material=*[https://www.kubii.fr/ Raspberry Pi Zero W] ou [https://www.kubii.fr/cartes-raspberry-pi/3455-raspberry-pi-zero-2-w-5056561800004.html Pi Zero 2 W]
+
|Material=*[https://www.kubii.fr/ Raspberry Pi Zero W] oder [https://www.kubii.fr/cartes-raspberry-pi/3455-raspberry-pi-zero-2-w-5056561800004.html Pi Zero 2 W]
*[https://geni.us/rfl16gomicrosd MicroSD] 64GB.
+
*[https://geni.us/rfl16gomicrosd MicroSD] 64GB. mit Raspberry Pi OS (vormals Raspbian) aufgebrannt (falls Sie Ihre SD Karte noch nicht vorbereitet haben, können Sie zu der Anleitung gehen und Details im Schritt 1 sehen)
*Clavier USB ou sans fil de récupération
+
*USB Tastatur oder kabellose Tastatur
*Souris USB ou sans fil de récupération
+
*USB Maus oder kabellose Maus
*Un écran avec connexion HDMI de récupération
+
*Ein Bildschirm mit HDMI-Verbindung zur Netzrückspeisung
*Câble HDMI
+
*HDMI-Kabel
*Adaptateur micro HDMI
+
*Micro HDMI-Adapter
*Adaptateur micro USB
+
*Micro USB-Adapter
*Une source d'alimentation 5V.
+
*Eine Stromquelle über 5V
*Une autre ordinateur avec une connexion internet pour la configuration.
+
*Ein anderer Computer mit einer Internetverbindung für die Konfiguration.
 
|Tools=
 
|Tools=
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Préparer sa carte SD - Installer Raspberry Pi OS
+
|Step_Title=SD Karte vorbereiten - Raspberry Pi OS installieren
|Step_Content=La Raspberry Pi ne possède pas de disque dur. À la place, la Raspberry Pi utilise une carte SD comme disque dur. Nous allons devoir installer un système d’exploitation dessus, nous choisirons ici Raspberry Pi OS (anciennement Raspbian), une distribution robuste, adaptée à la grande majorité des usages et optimisée pour la Raspberry Pi. Nous vous conseillons de vous orienter [https://geni.us/rfl16gomicrosd vers une carte SD rapide et fiable], les performances de la Raspberry Pi risquant d’être fortement influencées par la qualité de la carte SD choisie.
+
|Step_Content=Raspberry Pi besitzt keine Festplatte. Stattdessen benutzt Raspberry Pi eine SD Karte als Festplatte. Wir müssen darauf ein Betriebssystem installieren. Wir werden hier Raspberry Pi OS (vormals Raspbian) wählen, eine robuste Ausgabe, welche an die Mehrheit der Gebräuche angepasst ist und für Rasypberry Pi optimiert ist. Wir raten Ihnen sich zu einer schnellen und zuverlässigen SD Karte ([https://geni.us/rfl16gomicrosd vers une carte SD rapide et fiable]) zu orientieren. Die Ausführung des Raspberry Pi wird stark von der Qualität der gewählten SD Karte beeinflusst.
  
*Pour cette étape, vous aurez besoin de [https://www.raspberrypi.com/software/ télécharger la dernière version de la distribution Raspberry Pi OS], c’est elle que nous installerons sur la carte SD de votre Raspberry Pi. Nous vous conseillons d'utiliser le logiciel dédié Raspberry Pi Imager. [https://www.youtube.com/watch?v=ntaXWS8Lk34 N'hésitez pas à consulter cette vidéo tutoriel de 45 secondes]
+
*Für diesen Schritt müssen Sie die letzte Version der Raspberry Pi OS Ausgabe herunterladen ([https://www.raspberrypi.com/software/ télécharger la dernière version de la distribution Raspberry Pi OS]) Diese ist es, die wir auf die SD Karte Ihres Raspberry Pi installieren. Wir raten Ihnen  die Spezialsoftware Raspberry Pi Imager zu gebrauchen. Zögern Sie nicht dieses Videotutorial über 45s anzuschauen ([https://www.youtube.com/watch?v=ntaXWS8Lk34 N'hésitez pas à consulter cette vidéo tutoriel de 45 secondes])
  
*Notez qu’au niveau matériel, vous aurez besoin de pouvoir écrire sur la carte SD, ce qui implique soit un ordinateur avec un port adapté, soit de prendre [https://geni.us/rfllecteurcartesd un lecteur de carte SD externe.]
+
Beachten Sie, was das Material betrifft, dass sie auf die SD Karte schreiben können müssen. Dies erfordert einen Computer mit einem passenden Anschluss oder Sie bestellen einen externen SD Karten-Leser ([https://geni.us/rfllecteurcartesd un lecteur de carte SD externe.]).
  
- Installer Raspberry Pi Imager dans la version correspondant à votre système d'exploitation (Windows, Mac, Ubuntu).
+
- Installieren Sie Raspberry Pi Imager in der entsprechenden Version auf Ihr Betriebssystem (Windows, Mac, Unbuntu).
  
- Insérez votre carte SD dans votre lecteur, et une fois celle-ci reconnue, lancez Raspberry Pi Imager.
+
- Fügen Sie Ihre SD Karte in Ihren Computer-Kartenleser ein, und wenn diese einmal erkannt wurde, legen Sie mit Raspberry Pi Imager los.
  
- Choisissez le système d'exploitation souhaité. Dans notre cas, la dernière version de Raspberry Pi OS (32-bit).
+
- Wählen Sie das gewünschte Betriebssystem. In unserem Fall, die letzte Version des Raspberry Pi OS (32-bit).
  
- Choisissez le périphérique de stockage: votre catre SD préalablement formatée au format FAT32.
+
- Wählen Sie den externen Speicher: Ihre SD Karte vorab formatiert im Format FAT32!
  
- Lancez l'écriture !
+
- Legen Sie los mit dem Schreiben!
  
<br />La carte SD est prête, il ne vous reste plus qu’à l’insérer dans votre Raspberry Pi et à brancher cette dernière.
+
<de />Die SD Karte ist bereit. Sie müssen sie nur noch in Ihr Raspberry Pi einlegen und dieses am Strom anschließen.
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Screenshot_2023-02-07_at_19-09-17_Raspberry_Pi_OS_Raspberry_Pi.png
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Screenshot_2023-02-07_at_19-09-17_Raspberry_Pi_OS_Raspberry_Pi.png
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_Capture_1.JPG
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_Capture_1.JPG
Ligne 74 : Ligne 74 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Mise sous tension de votre Raspberry Pi et fin de la configuration
+
|Step_Title=Unter Spannung nehmen des Raspberry Pi und Ende der Konfiguration
|Step_Content=* Dans un premier temps, branchez votre Raspberry à l’écran et au clavier, '''sans l’alimenter''', et branchez dessus la carte SD.
+
|Step_Content=*In einem ersten Schritt, schließen sie Ihr Raspberry an Bildschirm und Tastatur an, '''ohne Stromzufuhr''', und schließen Sie daraufhin die SD Karte an.
  
* '''Ceci fait''', branchez l’alimentation de la Raspberry. (Toujours dans cet ordre !)
+
*'''Wenn dies gemacht ist''', schließen Sie die Stromversorgung des Raspberry an. (Immer in dieser Reihenfolge!)
  
* Votre Raspberry Pi est maintenant sous tension ! Il n'y a pas de bouton marche/arrêt ; votre ordinateur Raspberry Pi s'allume simplement lorsqu'il est branché sur le secteur. La première fois qu'il s'allume, l'assistant de configuration du système d'exploitation Raspberry Pi s'affiche. Celui-ci vous aide à terminer la configuration de votre Raspberry Pi : le connecter à votre '''réseau Wi-Fi''', choisir les paramètres de '''région et de langue''' corrects, et ainsi de suite (vous pourrez également modifier tous ces paramètres ultérieurement). L'assistant installe également toutes les mises à jour de bogues et de performances qui sont devenues disponibles depuis la version complète de Raspberry Pi OS que Raspberry Pi Imager a installé sur votre carte microSD.
+
*Ihr Raspberry ist jetzt unter Spannung! Es gibt keinen Start/Stopp-Knopf; Ihr Raspberry Pi schaltet sich einfach ein, sobald es am Netz angeschlossen ist. Beim ersten Anschalten wird der Installationsassistent des Betriebssystems Raspberry Pi angezeigt. Dieser hilft Ihnen die Installation Ihres Raspberry Pis abzuschließen: ihn mit Ihrem '''Wi-Fi Netzwerk''' zu verbinden, '''Region- und Spracheingaben''' korrekt zu wählen und so weiter (Sie können immer noch all diese Parameter nachträglich ändern). Der Assistent installiert gleichzeitig alle Fehler- und Ausführungs-Updates, die seit der vollständigen Version Raspberry Pi OS verfügbar sind, die Raspberry Pi Imager auf Ihrer Micro SD-Karte installiert hat.
  
<br />{{Idea|Si, lorsque vous commencez à utiliser votre Raspberry Pi, vous remarquez un éclair dans le coin supérieur droit de votre écran, cela signifie que votre Raspberry Pi n'est pas suffisamment alimenté. Ce problème est dû à l'utilisation d'une alimentation inadaptée à la tâche, et c'est l'un des problèmes les plus courants rencontrés par les utilisateurs. Nos alimentations officielles fourniront une alimentation suffisante et fiable à votre Raspberry Pi.}}<br />
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
<de />{{Idea|Falls Sie, sobald Sie beginnen Ihr Raspberry Pi zu benutzen, ein Licht in der oberen rechten Ecke Ihres Bildschirms bemerken, bedeutet dies, dass Ihr Raspberry Pi nicht genügend mit Strom versorgt ist. Dieses Problem tritt durch Verwendung einer ungeeigneten Stromversorgung für diese Aufgabe auf, und es ist eines der häufigsten Probleme, die den Anwendern begegnen. Unsere öffentlichen Stromversorgungen liefern eine ausreichende und verlässliche Speisung Ihres Raspberry Pi.
 +
</div>
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_14298_1.jpg
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_14298_1.jpg
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Consulter Wikipedia hors ligne.
+
|Step_Title=Wikipedia offline um Rat fragen.
|Step_Content=Nous proposons d'utiliser l'ordinateur Low-tech afin de pouvoir consulter Wikipédia hors ligne.
+
|Step_Content=Wir schlagen vor den Low-tech Computer zu benutzen, um Wikipedia auch offline um Rat fragen zu können.
  
Pour cela, nous utiliserons le logiciel '''Kiwix.''' Ce logiciel libre permet d'avoir toute l'encyclopédie Wikipédia ('''<small>et bien d'autres contenus!</small>''') sous la main, où que vous soyez ! Sur un bateau, au milieu de nulle part ou encore en prison, il permet un accès à l'ensemble de la connaissance humaine. Vous n'avez pas besoin d'accès à Internet, tout est stocké sur votre ordinateur, votre clef USB ou DVD !
+
Dafür nutzen wir die Software '''Kiwix'''. Diese freie Software erlaubt Ihnen die gesamte Wikipedia Enzyklopädie ('''<small>und andere gute Inhalte!<small>''') in der Hand zu halten, egal wo Sie sind! Auf einem Schiff, in der Mitte von Nirgendwo oder auchim Gefängnis, es erlaubt einen Zugang zum gesamten menschlichen Wissen. Sie brauchen keinen Internetzugang, alles ist auf Ihrem Computer, Ihrem USB Stick oder auf DVD gespeichert!
  
Pour cela vous aurez besoin de:
+
Hierfür benötigen Sie:
  
*Kiwix (le logiciel)
+
*Kiwix (die Software)
*Le fichier ZIM avec le contenu de la Wikipédia linguistique spécifique que l'utilisateur souhaite (par ex. français).
+
*Die ZIM-Datei mit dem Inhalt von Wikipedia in der bestimmten Sprache, die der Nutzer wünscht (z.B. Deutsch).
  
Nous présenterons deux options d'installation un peu différentes:
+
Wir stellen zwei Optionen der etwas unterschiedlichen Installationen vor:
  
*Option 1 : Utiliser Kiwix comme Lecteur
+
*Option 1: Gebrauch von Kiwix als Leser
  
Le KIWIX Reader vous permet de '''consulter hors ligne, sans connexion Internet, des packs de contenu''' (Wikipédia, TEDx, ....) au format ZIM. Il est disponible pour tous les principaux systèmes d'exploitation (Windows, Mac, GNU/Linux, Android) . Il se présente sous la forme d'une application autonome ou d'un plug-in de navigateur. Installer-le et consulter le contenu de Wikipédia directement sur votre ordinateur Low-tech.
+
Der KIWIX Reader erlaubt ihnen sich '''offline Rat zu holen, ohne Internetverbindung, mittels Inhaltspaketen''' (Wikipedia, TEDx,...) im ZIM Format. Er ist verfügbar für alle Hauptbetriebssysteme (Windows, Mac, GNU/Linux, Android).  
 +
Er zeigt sich in Form einer selbstständigen Anwendung oder als ein Webbrowser Plug-in. Installieren Sie ihn und fragen Sie Wikipedia direkt über Ihren Low-tech Computer.
  
<br />
+
<de />
  
*Option 2: Utiliser Kiwix comme Hotspot
+
*Option 2: Gebrauch von Kiwix als Hotspot
  
KIWIX Hotspot vous permet de '''transformer un mini-ordinateur bon marché comme le Raspberry Pi en un relais pour distribuer du contenu gratuit, sans connexion internet, via un réseau local'''. Cette solution est particulièrement utile pour les écoles, les bibliothèques, les communautés, les organisations humanitaires, etc. Les utilisateurs finaux n'ont besoin que d'un appareil pouvant détecter le réseau avec un navigateur, ils n'ont pas besoin de télécharger et d'installer quoi que ce soit sur leurs appareils. KIWIX Hotspot fonctionne sous Windows, macOS et Linux.
+
KIWIX Hotspot erlaubt Ihnen '''einen billigen Mini-Computer wie den Raspberry Pi in ein Gerät zur Verteilung von kostenlosem Inhalt umzuwandeln, ohne Internetverbindung, mittels eines lokalen Netzwerks'''. Diese Lösung ist besonders nützlich für Schulen, Bibliotheken, Kommunen, humanitäre Organisationen, etc. Die Endnutzer benötigen nur ein Gerät, das das Netzwerk mit einem Browser auffinden kann, sie müssen nichts, was immer es auch sei, auf ihren Geräten herunterladen oder installieren. KIWIX Hotspot funktioniert über Windows, macOS und Linux.
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_kiwix.png
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_kiwix.png
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_kiwix_logo_transparent.png
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_kiwix_logo_transparent.png
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Option 1 : Utiliser Kiwix comme Lecteur
+
|Step_Title= Option 1: Gebrauch von KIWIX als Leser
|Step_Content=Nous détaillerons ici l'installons sous le système d'exploitation Windows PC mais toutes les versions sont disponibles [[Https://www.kiwix.org/en/documentation/installing-and-using-kiwix-on-windows-or-macos/|ICI]].
+
|Step_Content=Wir erklären hier genau die Installation über das Betriebssystem Windows PC, aber alle Versionen sind einsatzbereit[[Https://www.kiwix.org/en/documentation/installing-and-using-kiwix-on-windows-or-macos/|ICI]].
  
* [https://www.kiwix.org/en/downloads/kiwix-reader/ Télécharger le logiciel] et et double-cliquez sur le fichier pour l'ouvrir.
+
*Herunterladen der Software [https://www.kiwix.org/en/downloads/kiwix-reader/ Télécharger le logiciel] und Doppelklick auf die Datei um sie zu öffnen.
  
* La première fois que vous ouvrez Kiwix, une fenêtre devrait apparaître pour vous inviter à visiter la bibliothèque. Si ce n'est pas le cas (ou si vous voulez voir ce qui est disponible à tout moment), allez dans Fichier > Parcourir la bibliothèque. Choisissez la langue de votre choix, puis téléchargez le fichier ZIM correspondant.
+
*Wenn Sie Kiwix das erste mal öffnen, müsste sich ein Fenster öffnen um Sie einzuladen die Bibliothek zu besuchen. Ist dies nicht der Fall (oder Sie wollen sehen was jederzeit verfügbar ist), gehen Sie auf Datei > Bibliothek durchlaufen. Wählen Sie die Sprache Ihrer Wahl, laden Sie dann die entsprechende ZIM-Datei herunter.
  
* Une fois le fichier ZIM téléchargé, Kiwix devrait vous proposer de l'ouvrir. Si ce n'est pas le cas (ou si vous voulez ouvrir un ancien fichier), cliquez sur "Ma bibliothèque" dans le coin supérieur gauche de la fenêtre de l'application. <br />
+
*Einmal die ZIM-Datei heruntergeladen, müsste Kiwix Ihnen vorschlagen es zu öffnen. Ist dies nicht der Fall (oder Sie wollen eine vorherige Datei öffnen), klicken Sie auf "Meine Bibliothek" in der oberen linken Ecke des Fensters der Anwendung. <de />
  
<br />
+
<de />
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Capture_7.JPG
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Capture_7.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Option 2: Utiliser Kiwix comme Hotspot
+
|Step_Title=Option 2: Gebrauch von Kiwix als Hotspot
|Step_Content=Pour réaliser cette installation vous aurez besoin de :
+
|Step_Content=Um diese Installation zu realisieren benötigen Sie:
  
- un ordinateur (fonctionnant sous Windows, macOS ou GNU/Linux) avec un lecteur de carte SD.
+
- einen Computer (der mit Windows, macOS oder GNU/Linux funktioniert) mit einem SD Karten Leser.
  
- une carte microSD (ou SD en fonction du modèle de Raspberry Pi que vous utilisez). Choisissez une de bonne qualité et avec une mémoire adaptée à la taille du contenu que vous souhaitez diffuser. 32GB est un bon début. Pour la version lourde de Wikipédia English, vous aurez besoin de 128GB ou plus.
+
- eine MikroSD Karte (oder SD entsprechend des RaspberryPi Modells, das sie benutzen). Wählen Sie eine von guter Qualität und mit einem Speicherplatz, der an die Größe des Inhalts angepasst ist, den sie übertragen möchten. 32GB ist ein guter Anfang. Für die inhaltsschwere Version des Englischen Wikipedia, brauchen Sie 128GB oder mehr.
  
* Aller sur https://download.kiwix.org/release/kiwix-hotspot/ et ouvrir le sous-dossier contenant la version la plus récente. Télécharger l'installeur correspondant au système d'exploitation de l'ordinateur que vous utilisez pour préparer la carte SD (Windows 32 ou 64 BIT, macOS ou Linux).
+
*Gehen Sie auf https://download.kiwix.org/release/kiwix-hotspot/ und öffnen Sie den Subordner, welcher die neueste Version enthält. Laden Sie den Installateur entsprechend des Betriebssystems des Computers, den Sie gebrauchen, herunter, um die SD Karte vorzubereiten (Windows 32 oder 64 BIT, macOS oder Linux)
* '''Préparer votre carte SD :''' Pour éviter tout problème veillez à ce que votre carte SD soit bien vide et formatée.
+
*'''Vorbereiten Ihrer SD Karte''': Um jedes Problem zu vermeiden achten Sie darauf, dass Ihre SD Karte gut geleert und formatiert ist.  
* '''Ecran Principal :''' Après avoir lancer le programme Kiwix Hotspot, vous verrez apparaître l'écran principal (image 1). Les différents paramètres de configuration sont détaillés dans les images 2 et 3.
+
*'''Hauptbildschirm''': Nachdem Sie mit dem Programm Kiwix Hotspot losgelegt haben, sehen Sie den Hauptbildschirm erscheinen (Bild 1). Die verschiedenen Konfigurationsparameter sind in den Bildern 2 und 3 erklärt.
* '''Sélectionner du contenu :''' Le "content selector" vous permet de choisir les pack de contenu qui seront installer sur votre réseau. Il est possible de choisir sa langue préférer pour afficher seulement les contenus dans la langue sélectionnée (voir image 4)
+
*'''Den Inhalt einteilen''': Der "content selector" erlaubt Ihnen Inhaltspakete zu wählen, die auf Ihrem Netzwerk installiert werden. Es ist möglich seine Lieblingssprache zu wählen um nur Inhalte in der gewählten Sprache anzeigen zu lassen (siehe Bild 4)
* '''Installation''' : Une fois vos choix effectués, cliquez sur "Run Installation" sur l'écran principal. La fenêtre "Installer Status" va apparaître (image 5) .
+
*'''Installation''': Ist Ihre Auswahl einmal getroffen, klicken Sie auf "Run installation" auf dem Hauptbildschirm. Das Fenster "Status installieren" wird erscheinen (Bild 5).
  
L'installation peut prendre plusieurs heures. Ne pas l'interrompre même si vous avez l'impression que rien ne se passe. Attendez qu'une boite de dialogue vous indique que l'installation est terminée. Faites attention à ce que votre ordinateur ne se mette pas en mode Veille.
+
Die Installation kann mehrere Stunden dauern. Unterbrechen Sie sie nicht, auch wenn Sie den Eindruck haben, es passiert nichts. Warten Sie bis ein Dialogkasten Ihnen anzeigt, dass die Installation abgeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Ihr Computer sich nicht auf den Schlafmodus stellt.
  
* Une fois l'installation terminée, retirez la carte SD de votre ordinateur.
+
*Ist die Installation einmal abgeschlossen, nehmen Sie die SD Karte aus Ihrem Computer.  
* Insérer la carte SD dans votre Raspberry Pi, connecter le à son alimentation et laisser démarrer (cela peut prendre une ou deux minutes)
+
*Legen Sie die SD Karte in Ihr Raspberry Pi ein, verbinden Sie dieses mit Strom und lassen Sie es starten (dies kann ein bis zwei Minuten dauern).
* Connecter votre ordinateur, tablette ou smartphone au réseau Wifi local avec le nom que vous avez choisi pendant l'installation.
+
*Verbinden Sie Ihren Computer, Tablett oder Smartphone mit dem lokalen Wifi Netz mit dem Namen, den Sie während der Installation ausgewählt haben.  
* Ouvrez votre navigateur internet et entrer l'adresse suivante dans la barre d'adresse: http://<name>.hotspot <name> est le "Project Name" que vous avez utilisé pendant l'installation (le même que le réseau Wifi)
+
*Öffnen Sie Ihren Browser und geben Sie die folgende Adresse inder Adresszeile ein: http://<name>.hotspot wobei <name> der "Project Name" ist, den Sie während der Installation benutzt haben (derselbe wie das Wifi Netz)
* Vous devriez maintenant voir la page d’accueil de Kiwix Hotspot (voir image 6).
+
*Sie müssten jetzt die Willkommensseite von Kiwix Hotspot sehen (siehe Bild 6)
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Capture.JPG
 
|Step_Picture_00=Ordinateur_low-tech_Capture.JPG
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_Capture2.JPG
 
|Step_Picture_01=Ordinateur_low-tech_Capture2.JPG
Ligne 151 : Ligne 154 :
 
}}
 
}}
 
{{Notes
 
{{Notes
|Notes=- Installation et configuration de Raspbian : https://raspbian-france.fr/installer-raspbian-premier-demarrage-configuration/
+
|Notes=- Installation und Konfiguration von Raspbian: https://raspbian-france.fr/installer-raspbian-premier-demarrage-configuration/
  
- Créez votre ordinateur de bureau sous Linux pour moins de 200€ avec la Raspberry Pi : https://raspbian-france.fr/ordinateur-bureau-linux-raspberry-pi/
+
- Richten Sie Ihren Bürocomputer mit Linux ein für weniger als 200€ mit dem Raspberry Pi: https://raspbian-france.fr/ordinateur-bureau-linux-raspberry-pi/
  
- Installer et utiliser KIWIX sous Windows ou macOS : https://www.kiwix.org/en/documentation/installing-and-using-kiwix-on-windows-or-macos/
+
- Installiere und gebrauche KIWIX mit Windows oder macOS: https://www.kiwix.org/en/documentation/installing-and-using-kiwix-on-windows-or-macos/
  
- Comment configurer KIWIX Hotspot : https://www.kiwix.org/en/documentation/how-to-set-up-kiwix-hotspot/
+
- Wie den KIWIX Hotspot installieren: https://www.kiwix.org/en/documentation/how-to-set-up-kiwix-hotspot/
 
}}
 
}}
 
{{PageLang
 
{{PageLang

Version actuelle datée du 23 juillet 2023 à 00:07

Prototype de avatarLow-tech Lab | Catégories : Outils

Ordinateur low-tech IMG 0133.JPG

Ein gewöhnliches Computermodell, das nichtsdestoweniger zu den meisten unserer alltäglichen Bedürfnisse passt. Das alles, für einen Preis von nicht mal 30€!

Licence : Attribution (CC BY)

Introduction

Heute interessieren wir uns für ein Thema an der Grenze zwischen hoher Spitzentechnologie und einfacher Technologie: den Computer! Dieses extrem nützliche Utensil, welches für die meisten von uns umentbehrlich geworden ist, ist oftmals übermäßig eingerichtet verglichen mit dem, wozu wir den Computer brauchen. Dies hat offensichtlich eine Auswirkung auf den Preis dieser Geräte, welcher einen Großteil der Welt ausschließt. Ohne auf die Auswirkung auf die Umwelt zu sprechen zu kommen, isb. wegen des Verbrauchs von Erzen, die zu ihrer Konstruktion benötigt werden, welche in den meisten Fällen kaum wiederverwertet werden am Ende ihrer Lebensspanne.

Wir schlagen euch heute ein sehr grundlegendes Computermodell vor, welches nichtsdestoweniger zu den meisten unserer alltäglichen Bedürnisse passt:

- Klassischer Bürogebrauch (Schreiben von Dokumenten, Präsentationen erstellen etc.)

- Navigation im Internet (Soziale Netzwerke, E-Mails versenden, etc.)

- Ein grundlegender Multimediagebrauch (keine Fotobearbeitung, Videobearbeitung, etc.)

Das alles für einen Preis von nicht mal 30€! Dafür benutzen wir einen Minicomputer, den Raspberry Pi, in seiner einfachsten Version, den Raspberry Pi Zero W. Für die übrigen Bestandteile des Computers (Bildschirm, Tastatur, Maus) gebrauchen wir wiederverwertbares Material.

Wenn es sich um eine Schule handelt, die sich wünscht eine Informatikraum zu kreieren, um eine besondere Person, die ein Heimgerät gebrauchen möchte, um ein Großelternteil, der die Informatik entdecken möchte oder um einen aufstrebenden Entwickler, der auf Linux umstellen möchte, die Gründe um ein PC-Büro mit dem Raspberry Pi einzurichten sind vielfältig.

Wir werden also nun gemeinsam sehen wie ihr euren eigenen Festcomputer auf Linux einrichten könnt auf Basis von Raspberry Pi!

Video d'introduction

Matériaux

  • Raspberry Pi Zero W oder Pi Zero 2 W
  • MicroSD 64GB. mit Raspberry Pi OS (vormals Raspbian) aufgebrannt (falls Sie Ihre SD Karte noch nicht vorbereitet haben, können Sie zu der Anleitung gehen und Details im Schritt 1 sehen)
  • USB Tastatur oder kabellose Tastatur
  • USB Maus oder kabellose Maus
  • Ein Bildschirm mit HDMI-Verbindung zur Netzrückspeisung
  • HDMI-Kabel
  • Micro HDMI-Adapter
  • Micro USB-Adapter
  • Eine Stromquelle über 5V
  • Ein anderer Computer mit einer Internetverbindung für die Konfiguration.

Outils

Étape 1 - SD Karte vorbereiten - Raspberry Pi OS installieren

Raspberry Pi besitzt keine Festplatte. Stattdessen benutzt Raspberry Pi eine SD Karte als Festplatte. Wir müssen darauf ein Betriebssystem installieren. Wir werden hier Raspberry Pi OS (vormals Raspbian) wählen, eine robuste Ausgabe, welche an die Mehrheit der Gebräuche angepasst ist und für Rasypberry Pi optimiert ist. Wir raten Ihnen sich zu einer schnellen und zuverlässigen SD Karte (vers une carte SD rapide et fiable) zu orientieren. Die Ausführung des Raspberry Pi wird stark von der Qualität der gewählten SD Karte beeinflusst.

Beachten Sie, was das Material betrifft, dass sie auf die SD Karte schreiben können müssen. Dies erfordert einen Computer mit einem passenden Anschluss oder Sie bestellen einen externen SD Karten-Leser (un lecteur de carte SD externe.).

- Installieren Sie Raspberry Pi Imager in der entsprechenden Version auf Ihr Betriebssystem (Windows, Mac, Unbuntu).

- Fügen Sie Ihre SD Karte in Ihren Computer-Kartenleser ein, und wenn diese einmal erkannt wurde, legen Sie mit Raspberry Pi Imager los.

- Wählen Sie das gewünschte Betriebssystem. In unserem Fall, die letzte Version des Raspberry Pi OS (32-bit).

- Wählen Sie den externen Speicher: Ihre SD Karte vorab formatiert im Format FAT32!

- Legen Sie los mit dem Schreiben!

<de />Die SD Karte ist bereit. Sie müssen sie nur noch in Ihr Raspberry Pi einlegen und dieses am Strom anschließen.


{{Tuto Step |Step_Title=Unter Spannung nehmen des Raspberry Pi und Ende der Konfiguration |Step_Content=*In einem ersten Schritt, schließen sie Ihr Raspberry an Bildschirm und Tastatur an, ohne Stromzufuhr, und schließen Sie daraufhin die SD Karte an.

  • Wenn dies gemacht ist, schließen Sie die Stromversorgung des Raspberry an. (Immer in dieser Reihenfolge!)
  • Ihr Raspberry ist jetzt unter Spannung! Es gibt keinen Start/Stopp-Knopf; Ihr Raspberry Pi schaltet sich einfach ein, sobald es am Netz angeschlossen ist. Beim ersten Anschalten wird der Installationsassistent des Betriebssystems Raspberry Pi angezeigt. Dieser hilft Ihnen die Installation Ihres Raspberry Pis abzuschließen: ihn mit Ihrem Wi-Fi Netzwerk zu verbinden, Region- und Spracheingaben korrekt zu wählen und so weiter (Sie können immer noch all diese Parameter nachträglich ändern). Der Assistent installiert gleichzeitig alle Fehler- und Ausführungs-Updates, die seit der vollständigen Version Raspberry Pi OS verfügbar sind, die Raspberry Pi Imager auf Ihrer Micro SD-Karte installiert hat.
<de />
Falls Sie, sobald Sie beginnen Ihr Raspberry Pi zu benutzen, ein Licht in der oberen rechten Ecke Ihres Bildschirms bemerken, bedeutet dies, dass Ihr Raspberry Pi nicht genügend mit Strom versorgt ist. Dieses Problem tritt durch Verwendung einer ungeeigneten Stromversorgung für diese Aufgabe auf, und es ist eines der häufigsten Probleme, die den Anwendern begegnen. Unsere öffentlichen Stromversorgungen liefern eine ausreichende und verlässliche Speisung Ihres Raspberry Pi.

Étape 2 - Wikipedia offline um Rat fragen.

Wir schlagen vor den Low-tech Computer zu benutzen, um Wikipedia auch offline um Rat fragen zu können.

Dafür nutzen wir die Software Kiwix. Diese freie Software erlaubt Ihnen die gesamte Wikipedia Enzyklopädie (und andere gute Inhalte!) in der Hand zu halten, egal wo Sie sind! Auf einem Schiff, in der Mitte von Nirgendwo oder auchim Gefängnis, es erlaubt einen Zugang zum gesamten menschlichen Wissen. Sie brauchen keinen Internetzugang, alles ist auf Ihrem Computer, Ihrem USB Stick oder auf DVD gespeichert!

Hierfür benötigen Sie:

  • Kiwix (die Software)
  • Die ZIM-Datei mit dem Inhalt von Wikipedia in der bestimmten Sprache, die der Nutzer wünscht (z.B. Deutsch).

Wir stellen zwei Optionen der etwas unterschiedlichen Installationen vor:

  • Option 1: Gebrauch von Kiwix als Leser

Der KIWIX Reader erlaubt ihnen sich offline Rat zu holen, ohne Internetverbindung, mittels Inhaltspaketen (Wikipedia, TEDx,...) im ZIM Format. Er ist verfügbar für alle Hauptbetriebssysteme (Windows, Mac, GNU/Linux, Android). Er zeigt sich in Form einer selbstständigen Anwendung oder als ein Webbrowser Plug-in. Installieren Sie ihn und fragen Sie Wikipedia direkt über Ihren Low-tech Computer.

<de />

  • Option 2: Gebrauch von Kiwix als Hotspot

KIWIX Hotspot erlaubt Ihnen einen billigen Mini-Computer wie den Raspberry Pi in ein Gerät zur Verteilung von kostenlosem Inhalt umzuwandeln, ohne Internetverbindung, mittels eines lokalen Netzwerks. Diese Lösung ist besonders nützlich für Schulen, Bibliotheken, Kommunen, humanitäre Organisationen, etc. Die Endnutzer benötigen nur ein Gerät, das das Netzwerk mit einem Browser auffinden kann, sie müssen nichts, was immer es auch sei, auf ihren Geräten herunterladen oder installieren. KIWIX Hotspot funktioniert über Windows, macOS und Linux.



Étape 3 - Option 1: Gebrauch von KIWIX als Leser

Wir erklären hier genau die Installation über das Betriebssystem Windows PC, aber alle Versionen sind einsatzbereit[[1]].

  • Wenn Sie Kiwix das erste mal öffnen, müsste sich ein Fenster öffnen um Sie einzuladen die Bibliothek zu besuchen. Ist dies nicht der Fall (oder Sie wollen sehen was jederzeit verfügbar ist), gehen Sie auf Datei > Bibliothek durchlaufen. Wählen Sie die Sprache Ihrer Wahl, laden Sie dann die entsprechende ZIM-Datei herunter.
  • Einmal die ZIM-Datei heruntergeladen, müsste Kiwix Ihnen vorschlagen es zu öffnen. Ist dies nicht der Fall (oder Sie wollen eine vorherige Datei öffnen), klicken Sie auf "Meine Bibliothek" in der oberen linken Ecke des Fensters der Anwendung. <de />

<de />




Étape 4 - Option 2: Gebrauch von Kiwix als Hotspot

Um diese Installation zu realisieren benötigen Sie:

- einen Computer (der mit Windows, macOS oder GNU/Linux funktioniert) mit einem SD Karten Leser.

- eine MikroSD Karte (oder SD entsprechend des RaspberryPi Modells, das sie benutzen). Wählen Sie eine von guter Qualität und mit einem Speicherplatz, der an die Größe des Inhalts angepasst ist, den sie übertragen möchten. 32GB ist ein guter Anfang. Für die inhaltsschwere Version des Englischen Wikipedia, brauchen Sie 128GB oder mehr.

  • Gehen Sie auf https://download.kiwix.org/release/kiwix-hotspot/ und öffnen Sie den Subordner, welcher die neueste Version enthält. Laden Sie den Installateur entsprechend des Betriebssystems des Computers, den Sie gebrauchen, herunter, um die SD Karte vorzubereiten (Windows 32 oder 64 BIT, macOS oder Linux)
  • Vorbereiten Ihrer SD Karte: Um jedes Problem zu vermeiden achten Sie darauf, dass Ihre SD Karte gut geleert und formatiert ist.
  • Hauptbildschirm: Nachdem Sie mit dem Programm Kiwix Hotspot losgelegt haben, sehen Sie den Hauptbildschirm erscheinen (Bild 1). Die verschiedenen Konfigurationsparameter sind in den Bildern 2 und 3 erklärt.
  • Den Inhalt einteilen: Der "content selector" erlaubt Ihnen Inhaltspakete zu wählen, die auf Ihrem Netzwerk installiert werden. Es ist möglich seine Lieblingssprache zu wählen um nur Inhalte in der gewählten Sprache anzeigen zu lassen (siehe Bild 4)
  • Installation: Ist Ihre Auswahl einmal getroffen, klicken Sie auf "Run installation" auf dem Hauptbildschirm. Das Fenster "Status installieren" wird erscheinen (Bild 5).

Die Installation kann mehrere Stunden dauern. Unterbrechen Sie sie nicht, auch wenn Sie den Eindruck haben, es passiert nichts. Warten Sie bis ein Dialogkasten Ihnen anzeigt, dass die Installation abgeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Ihr Computer sich nicht auf den Schlafmodus stellt.

  • Ist die Installation einmal abgeschlossen, nehmen Sie die SD Karte aus Ihrem Computer.
  • Legen Sie die SD Karte in Ihr Raspberry Pi ein, verbinden Sie dieses mit Strom und lassen Sie es starten (dies kann ein bis zwei Minuten dauern).
  • Verbinden Sie Ihren Computer, Tablett oder Smartphone mit dem lokalen Wifi Netz mit dem Namen, den Sie während der Installation ausgewählt haben.
  • Öffnen Sie Ihren Browser und geben Sie die folgende Adresse inder Adresszeile ein: http://<name>.hotspot wobei <name> der "Project Name" ist, den Sie während der Installation benutzt haben (derselbe wie das Wifi Netz)
  • Sie müssten jetzt die Willkommensseite von Kiwix Hotspot sehen (siehe Bild 6)

Notes et références

- Installation und Konfiguration von Raspbian: https://raspbian-france.fr/installer-raspbian-premier-demarrage-configuration/

- Richten Sie Ihren Bürocomputer mit Linux ein für weniger als 200€ mit dem Raspberry Pi: https://raspbian-france.fr/ordinateur-bureau-linux-raspberry-pi/

- Installiere und gebrauche KIWIX mit Windows oder macOS: https://www.kiwix.org/en/documentation/installing-and-using-kiwix-on-windows-or-macos/

- Wie den KIWIX Hotspot installieren: https://www.kiwix.org/en/documentation/how-to-set-up-kiwix-hotspot/

Commentaires

Published