Filtre à eau céramique/zh : Différence entre versions

(Page créée avec « * 木屑 * 黏土 * 洁净水:用途1 - 与黏土混合;用途2 - 做排水测试 * 胶态银 * (土陶、塑料、金属材质的)带笼头的贮水容器 * 塑... »)
(Mise à jour pour être en accord avec la nouvelle version de la source de la page)
 
(71 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
|Main_Picture=Filtre___eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg
 
|Main_Picture=Filtre___eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg
 
|Main_Picture_annotation={"version":"3.5.0","objects":[{"type":"image","version":"3.5.0","originX":"left","originY":"top","left":-91,"top":-13,"width":5776,"height":3851,"fill":"rgb(0,0,0)","stroke":null,"strokeWidth":0,"strokeDashArray":null,"strokeLineCap":"butt","strokeDashOffset":0,"strokeLineJoin":"miter","strokeMiterLimit":4,"scaleX":0.12,"scaleY":0.12,"angle":0,"flipX":false,"flipY":false,"opacity":1,"shadow":null,"visible":true,"clipTo":null,"backgroundColor":"","fillRule":"nonzero","paintFirst":"fill","globalCompositeOperation":"source-over","transformMatrix":null,"skewX":0,"skewY":0,"crossOrigin":"","cropX":0,"cropY":0,"src":"https://wiki.lowtechlab.org/images/d/d7/Filtre_eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg","filters":[]}],"height":449.7803806734993,"width":600}
 
|Main_Picture_annotation={"version":"3.5.0","objects":[{"type":"image","version":"3.5.0","originX":"left","originY":"top","left":-91,"top":-13,"width":5776,"height":3851,"fill":"rgb(0,0,0)","stroke":null,"strokeWidth":0,"strokeDashArray":null,"strokeLineCap":"butt","strokeDashOffset":0,"strokeLineJoin":"miter","strokeMiterLimit":4,"scaleX":0.12,"scaleY":0.12,"angle":0,"flipX":false,"flipY":false,"opacity":1,"shadow":null,"visible":true,"clipTo":null,"backgroundColor":"","fillRule":"nonzero","paintFirst":"fill","globalCompositeOperation":"source-over","transformMatrix":null,"skewX":0,"skewY":0,"crossOrigin":"","cropX":0,"cropY":0,"src":"https://wiki.lowtechlab.org/images/d/d7/Filtre_eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg","filters":[]}],"height":449.7803806734993,"width":600}
|Licences=Attribution (CC BY)
+
|Licences=Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)
 
|Description=土陶过滤系统可对不洁净水进行有效净化。本指导手册旨在介绍半工业土陶滤水器的功能及制作过程
 
|Description=土陶过滤系统可对不洁净水进行有效净化。本指导手册旨在介绍半工业土陶滤水器的功能及制作过程
 
|Area=Water, Health
 
|Area=Water, Health
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
|Cost=20
 
|Cost=20
 
|Currency=EUR (€)
 
|Currency=EUR (€)
|Tags=filtre à eau, potabilisation, céramique, ceramic pot filter, eau, filtre, potable, purify
+
|Tags=filtre à eau, potabilisation, céramique, ceramic pot filter, eau, filtre, potable, purify, water
 
}}
 
}}
 
{{Introduction
 
{{Introduction
 
|Introduction=1990年,全球有约23亿人口无法获取饮用水(信息来源:联合国儿童基金会)。2020年,全球仍有75万人无法饮用洁净水,在不考虑年龄的情况下,构成了全球第一致死原因。  
 
|Introduction=1990年,全球有约23亿人口无法获取饮用水(信息来源:联合国儿童基金会)。2020年,全球仍有75万人无法饮用洁净水,在不考虑年龄的情况下,构成了全球第一致死原因。  
  
====='''什么是土陶滤水器?'''=====
+
====='''Qu'est-ce qu'un filtre à eau céramique ?'''=====
  
 
用土陶滤水已有数百年历史。将水倒入土陶多孔过滤罐,水从过滤罐中滤出,流入另外的容器。此过滤系统还可用于在净化水使用前安全储水。土陶滤水器通常由黏土和某种可燃材料(木屑、稻壳等)的混合物制作而成。烤制前有时会在黏土混合物中添加胶态银,或是将胶态银涂抹于已烤制好的土陶罐表面。胶态银具有抗菌性,在有效抑制病原体的同时,可以阻止滤水器上细菌生长。 <br />
 
用土陶滤水已有数百年历史。将水倒入土陶多孔过滤罐,水从过滤罐中滤出,流入另外的容器。此过滤系统还可用于在净化水使用前安全储水。土陶滤水器通常由黏土和某种可燃材料(木屑、稻壳等)的混合物制作而成。烤制前有时会在黏土混合物中添加胶态银,或是将胶态银涂抹于已烤制好的土陶罐表面。胶态银具有抗菌性,在有效抑制病原体的同时,可以阻止滤水器上细菌生长。 <br />
  
====='''如何去除水中污染?'''=====
+
====='''Comment élimine-t-il la contamination ?'''=====
  
 
通过机械过筛和吸附等物理手段,去除水中的病原体和悬浮物。对黏土混合物中可燃材料大小进行严格质量控制,保证滤水器孔洞足够小,污染物无法通过过滤孔。胶态银有助于破坏病原体细胞膜,从而杀死病菌。
 
通过机械过筛和吸附等物理手段,去除水中的病原体和悬浮物。对黏土混合物中可燃材料大小进行严格质量控制,保证滤水器孔洞足够小,污染物无法通过过滤孔。胶态银有助于破坏病原体细胞膜,从而杀死病菌。
 
<br />
 
<br />
  
====='''历史''=====
+
====='''Historique'''=====
  
 
本滤水器于1981年由危地马拉中美洲工业研究院费尔南多·马扎里叶古斯教授研制推出。旨在为贫困人口提供可以在当地制造的低成本滤水器,将受细菌污染的水净化成可安全饮用的水。马扎里叶古斯教授决定将该技术全面公开,并与非政府组织Potters for Peace一道,致力于在全球范围内推行在本地生产陶罐,制作滤水器。如今,全球共有39个国家的61家工厂采用本技术!
 
本滤水器于1981年由危地马拉中美洲工业研究院费尔南多·马扎里叶古斯教授研制推出。旨在为贫困人口提供可以在当地制造的低成本滤水器,将受细菌污染的水净化成可安全饮用的水。马扎里叶古斯教授决定将该技术全面公开,并与非政府组织Potters for Peace一道,致力于在全球范围内推行在本地生产陶罐,制作滤水器。如今,全球共有39个国家的61家工厂采用本技术!
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
{{TutoVideo
 
{{TutoVideo
 
|VideoType=Youtube
 
|VideoType=Youtube
|VideoURLYoutube=https://www.youtube.com/watch?v=ShMGUaARkqQ
+
|VideoURLYoutube=https://www.youtube.com/watch?v=_NOZ8zREqkE
 
}}
 
}}
 
{{Materials
 
{{Materials
Ligne 51 : Ligne 51 :
 
* 塑料袋(压制工序中使用)
 
* 塑料袋(压制工序中使用)
 
* 烤炉燃料
 
* 烤炉燃料
|Tools=*Balance
+
|Tools=工具 :
*Mélangeuse : Pour mélanger l'argile, la sciure et l'eau
+
*
*Extrudeuse : Pour extruder le mélange d'argile en blocs pour le moulage
+
* 搅拌器:混合黏土、木屑、水
*Presse hydraulique équipée de moules mâle et femelle
+
* 挤压器:将黏土混合物压制成块状,以便加工成胚
*Étagères de séchage: Pour faire sécher les pots avant cuisson
+
* 配备有公模和母模的水压机
*Fours : Pour faire cuire les céramiques
+
* 干燥架:盛放陶胚,以便烧制前晾干
*Bassins + Supports : Pour faire les essais de débit
+
* 烤炉:烤制土陶
 +
* 水槽和支撑架:进行排水测试
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fonctionnement - Rôle des différents matériaux
+
|Step_Title=第一步 - 功能 - 不同材料的功能
|Step_Content=*'''L'argile :'''
+
|Step_Content=*'''黏土'''
  
L'argile constitue le matériau de base de l'élément filtrant de l'eau. Un pot d'argile permet un mouvement extrêmement lent de l'eau à travers les pores naturels qui existent entre les plaquettes d'argile cuite.  La taille de ces pores a été mesurée (au microscope électronique) entre 0,6 et 3,0 microns (μm).
+
黏土是过制作滤水器的基础材料。已烧制好的的黏土罐中,水以极慢的流速通过黏土片上的天然孔洞。经电子显微镜测量,黏土天然孔洞尺寸约为0.6-3.0微米。
  
Ils sont capables d'éliminer la plupart des bactéries, protozoaires et helminthes (Lantagne, 2001a), ainsi que la saleté ou les sédiments et la matière organique.
+
通过孔洞,可以有效地过滤掉大部分细菌、原生物、寄生虫(Lantagne, 2001a)、秽物、沉淀物和有机物。
  
L'argile utilisé pour faire de la poterie classique peut convenir à la production de filtres à eau.  Toutefois, la conductivité hydraulique et la taille des pores peuvent varier considérablement selon le type d'argile, potentiellement au point de ne pas convenir en ce qui concerne les débits et/ou l'élimination microbiologique (Oyanedel-Craver et Smith, 2008, in Lantagne et al, 2010, [[https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20162486/ 1]]). Une forte teneur en sable ou en limon dans l'argile peut réduire les réticulations de l'argile et affaiblir la structure du filtre . D'autre part, une argile trop raffinée (particules plus petites) a une plus grande capacité de rétention d'eau et est donc plus sujette au rétrécissement et à la fissuration lors de la cuisson. 
+
传统制陶所用黏土可以用于制作滤水器。但是,不同类型黏土的导水性和孔洞大小有所差异,可能导致排水和祛微生物效果不佳。黏土含沙或含泥量过高会导致交联性降低,减弱过滤效果。而微粒物更小的过精黏土贮水性更强,在烧制过程中可能发生收缩,产生裂纹。
{{Idea|Comme les caractéristiques de l'argile sont un facteur critique dans le succès ou l'échec de la production de filtres à eau en céramique, il est recommandé d'étudier minutieusement les sources et les types d'argile potentiels avant d'engager des ressources importantes.
+
{{Idea|鉴于黏土性质是决定土陶滤水器生产成功与否的关键,建议在动工前仔细确认黏土来源和类型。可在本手册结尾“备注和参考资料”中查看Potters for Peace提供的黏土测试说明文档。[18]}}
Retrouvez le document de Potters for Peace détaillant le protocole de test de l'argile dans la partie "Note de Références" [18]}}
 
  
*'''Le matériau combustible :'''
+
*'''可燃材料:'''
  
Des matières organiques " combustibles ", telles que de la '''sciure de bois''' ou des '''balles de riz moulues''', sont ajoutées au mélange d'argile.  Lorsqu'il est exposé aux températures élevées du four, le "matériau combustible" brûle, laissant derrière lui des cavités dans l'argile cuite.  L'eau se déplace plus facilement dans les cavités que dans les pores de l'argile.  Par conséquent, la présence des cavités diminue la distance que l'eau doit parcourir à travers le substrat d'argile, et augmente donc le débit global du filtre. 
+
木屑、稻壳粉等有机“可燃材料”需要与黏土混合。当炉温升高,“可燃材料”燃烧,并在烧制黏土上留下小洞。较黏土自身孔洞,这些小洞更易于让水通多。小洞可以缩减水流过黏土底片的路径长度,优化滤水器的整体排水性能。
{{Idea|Il est important d'effectuer des tests avec vos matériaux. Le rapport entre l'argile et le matériau combustible est important pour établir le débit et donc l'efficacité des filtres.}}
+
{{Idea|生产前对材料进行测试非常必要。黏土与可燃材料之间的关系事关排水效果,对滤水器的有效性有重要影响}}
  
*'''L'argent colloïdal''' :
+
*'''胶态银:''' :
  
L'argent colloïdal est une solution de nanoparticules d'argent en suspension et d'ions argent. Il est utilisé comme désinfectant naturel dans la médecine depuis de nombreuses années. Bien que les mécanismes exactes de destruction des bactéries ne soit pas encore tout à fait compris, il semble que l'argent colloïdal cause une rupture des parois cellulaires des bactéries puis se lie à leur protéines troublant ainsi leur fonctionnement [[https://www.hwts.info/document/8bda3e01/investigation-of-the-potters-for-peace-colloidal-silver-impregnated-ceramic-filter-report-1-intrinsi 2]] [[https://www.hwts.info/research/1245c13a/protozoa-and-virus-disinfection-by-silver-and-copper-embedded-ceramic-tablets-for-water-purification 3]]. Aujourd'hui il est principalement produit par électrolyse.
+
胶态银是一种银纳米微粒悬浮液或银离子溶液。多年来,胶态银在医学上被用作天然消毒剂。虽然胶态银杀灭细菌的原理还没有彻底明了,但是,胶态银似乎可以破坏细菌细胞壁,起到干扰细菌蛋白质及蛋白质功能的作用。现在主要通过电解制作胶态银。涂抹于滤水器内外部的银会由黏土孔洞吸收。银离子分解成粒子,在滤水器内壁形成胶质。在黏土孔洞不是太大,银和水有时间充分接触的情况下,银可以起到类似杀虫剂的作用,杀灭细菌
  
 
L'argent appliqué à l'intérieur et à l'extérieur du filtre est absorbé dans les pores de l'argile.  Les ions d'argent sont réduits en argent élémentaire et forment des colloïdes à l'intérieur des parois du filtre.  L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).
 
L'argent appliqué à l'intérieur et à l'extérieur du filtre est absorbé dans les pores de l'argile.  Les ions d'argent sont réduits en argent élémentaire et forment des colloïdes à l'intérieur des parois du filtre.  L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).
Ligne 86 : Ligne 86 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fonctionnement - Efficacité
+
|Step_Title=第二步 - 功能 - 有效性
|Step_Content=Toutes les valeurs d'efficacité en laboratoire et sur le terrain ont été établies par des essais indépendants. détaillés dans les liens dans la partie "Notes et Références"
+
|Step_Content=在实验室和实地对滤水器作有效性验证主要通过独立测试完成,相关数据可参考“备注和参考”。
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+
 
|+
!Paramètres
+
!参数
!Efficacité
+
!有效性
!Efficacité en laboratoire
+
!实验室有效性
!Efficacité sur le terrain
+
!实地有效性
 
|-
 
|-
|Bactéries
+
|细菌
|Très efficace (> 99 %)
+
|非常有效 (> 99 %)
 
|>99% - >99.999%<sup>4,5,6,7,8,9,10,11</sup>
 
|>99% - >99.999%<sup>4,5,6,7,8,9,10,11</sup>
 
|96 %<sup>11</sup>
 
|96 %<sup>11</sup>
 
|-
 
|-
|Virus
+
|病毒
|Moyennement efficace (> 80 %)
+
|中等有效 (> 80 %)
 
|94-98%<sup>5</sup>; 77-99%<sup>7</sup>; 96%<sup>10</sup>; 68-74%<sup>4</sup>; 38-74%<sup>4,12, 13</sup>
 
|94-98%<sup>5</sup>; 77-99%<sup>7</sup>; 96%<sup>10</sup>; 68-74%<sup>4</sup>; 38-74%<sup>4,12, 13</sup>
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Protozoaires
+
|原生物
|Très efficace (> 99 %)
+
|非常有效  (> 99 %)
 
|>99% - >99.999%<sup>,7,10,12</sup>
 
|>99% - >99.999%<sup>,7,10,12</sup>
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Turbidité
+
|浊度
 
|
 
|
 
|83%<sup>14</sup>; 94-98%<sup>15</sup>; 99%<sup>16</sup>;98%<sup>10</sup>
 
|83%<sup>14</sup>; 94-98%<sup>15</sup>; 99%<sup>16</sup>;98%<sup>10</sup>
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Fer
+
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|> 90 %<sup>16</sup>
 
|> 90 %<sup>16</sup>
 
|-
 
|-
|Couleur
+
|颜色
|Efficace (> 90 %)
+
|Efficace(> 90 %)
 
|96.3%<sup>9</sup>
 
|96.3%<sup>9</sup>
 
|
 
|
Ligne 127 : Ligne 127 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Résumé des étapes
+
|Step_Title=第三步 - 制作 - 步骤概述
|Step_Content=Les principales étapes de fabrication d'un filtre en céramique sont listées dans l'ordre, ci-dessous :
+
|Step_Content=主要步骤如下:
  
#Préparation des matières premières : poudre d'argile, sciure de bois/balles de riz moulues, eau
+
#准备原料:黏土粉、木屑或稻壳粉、水
#Mélange des matières premières en une pâte malléable : poudre d'argile, sciure de bois/balles de riz moulues, eau
+
#混合原料(黏土粉、木屑或稻壳粉、水)至可塑形的泥状物
#Former des cubes d'argiles pour la presse
+
#将黏土混合物塑形成块状
#Presser les cubes d'argiles pour leur donner la forme du filtre
+
#将黏土块压制成罐状
#Finition de surface et marquage/numérotation de chaque filtre
+
#打磨滤水罐表面,在每个滤水罐上做标记
#Séchage des filtres - pour retirer l'excès d'eau initial
+
#干燥:去除罐中多余的水分
#Cuisson des filtres dans un four - pour terminer la déshydratation et la vitrification
+
#在烤炉中烤制:完成脱水和玻璃化
#Tests de débit de chaque filtre - pour validation ou déclassement
+
#为每个滤水罐做排水测试:保留或弃用
#Peinture à l'argent colloïdal sur les surfaces de chaque filtre validé
+
#在滤水罐表面涂抹胶态银
#Empaquetage des filtres
+
#包装滤水器
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Sch_ma_tapes_production_filtre.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Sch_ma_tapes_production_filtre.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Préparation des matières premières
+
|Step_Title=第四步 - 制作 - 原料准备
|Step_Content=* '''Argile''':En fonction de sa provenance, l'argile doit parfois être broyé, tamisé et séché avant de pour être utilisé.
+
|Step_Content=* '''黏土:'''在使用前,根据黏土来源,可能需要碾磨、过筛、干燥
* '''Matériau combustible :''' En fonction de sa nature (sciure de bois, balle de riz, etc), le matériau combustible doit être coupé, tamisé, séché et mis en sac.
+
* '''可燃材料''' 根据不同可燃材料(木屑、稻壳粉等)的性质,进行切割、过筛、干燥、装袋。
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_91118998_10158820170854411_2797069817700417536_n.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_91118998_10158820170854411_2797069817700417536_n.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_IMG_9403.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_IMG_9403.JPG
Ligne 151 : Ligne 151 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Mélange des matières prémières
+
|Step_Title=第五步 - 制作 - 原料混合
|Step_Content=La poudre d'argile et le matériau combustible (sciure de bois, les balles de riz moulues, etc) sont mélangées à sec, puis de l'eau est ajoutée uniformément et bien mélangée pour former une pâte modulable et homogène.
+
|Step_Content=将黏土粉和可燃材料(木屑、稻壳粉等)在干燥状态下进行混合,然后均匀加水,继续搅拌,直至形成可塑形的均质泥状物。
  
Il est prudent d'assurer un gradient de densité constant dans tout le mélange d'argile pour minimiser les défauts potentiels pendant le processus de cuisson de l'argile (élimination des poches d'air, etc.).  Un mélange et une machinerie adéquats sont donc cruciaux.
+
建议在混合过程中确保所有混合物浓度一致,以最大程度避免烧制过程中出现缺陷(避免出现残留空气等)。混合过程和混合比例至关重要。
  
Proportion utilisée par [https://rdic.org/wp-content/uploads/2014/12/DRAFT-RDIC-Ceramic-Filter-Manual-1.3-No-Appendices.pdf RDIC]:
+
[https://rdic.org/wp-content/uploads/2014/12/DRAFT-RDIC-Ceramic-Filter-Manual-1.3-No-Appendices.pdf RDIC]建议比例:
  
'''30 kg de poudre d'argile + 8,9 -10 kg de balles de riz + 12,5 L d'eau'''
+
'''黏土粉30千克 + 稻壳粉8.9至10千克 + 水12.5升'''
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_M_langeuse.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_M_langeuse.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Mix.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Mix.jpg
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Former des cubes d'argiles pour la presse
+
|Step_Title=第六步 - 制作 - 制作可塑形黏土块
|Step_Content=Le mélange d'argile humide peut être formé en cubes manuellement avant d'être pressé. Mais il est fortement conseillé d'utiliser une machine pour comprimer et extruder le mélange d'argile en cubes. L'extrudeuse est similaire à celles utilisées pour extruder des briques d'argile, mais l'ouverture de la sortie est plus grande pour permettre d'obtenir la taille requise du cube d'argile pour le pressage.
+
|Step_Content=在压制前,可手工将湿润的黏土混合物塑形成块状。但更建议使用机器完成此工序。挤压器与压制土砖的工具类似,但出口开口更大,以便挤压出可塑形黏土块所要求的尺寸。
  
Les cubes d'argiles souhaités doivent peser environ 8kg.
+
理想的黏土块重量约为8千克。
  
On découpe un cube de la longueur équivalente et on le transfert vers la presse.
+
按相等的长度分割黏土块,送入挤压器。
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Capture2.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Capture2.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Presser les cubes d'argiles pour leur donner la forme du filtre
+
|Step_Title=第七步 - 制作 - 黏土块压制成罐状
|Step_Content=L'utilisation d'une presse hydraulique réduit considérablement les besoins en main-d'œuvre du processus et augmente considérablement l'efficacité et la consistance du produit. Les filtres sont pressés entre un moule mâle et un moule femelle qui sont recouverts de sacs en plastique pour éviter qu'ils ne collent. La presse hydraulique comprend une plaque fixe dans le moule inférieur qui pousse le moule pressé vers l'extérieur lorsque le moule s'ouvre.
+
|Step_Content=使用水压机可极大地节约人力,提高产品的有效性和坚实度。为防止粘连,在公模和母模上分别套上塑料袋,对黏土块进行压制。水压机内模中装有固定板,当模呈开放状态时,固定板将挤压模向外推移
  
Cette presse fut originelement developpée et construit par les équipes de Potters for Peace :
+
该挤压器最初由Potter for Peace团队研发生产。
  
* Les plans sont disponibles en open-source [[https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_e3dbc3eda1204068843cc13f1d16e4f6.pdf 19]]
+
* 挤压器图纸为开放资源,参见 [https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_e3dbc3eda1204068843cc13f1d16e4f6.pdf [19]]
* Un document décrit la fabrication artisanale d'une presse hydraulique [[https://www.intechopen.com/books/design-and-manufacturing/manufacturing-a-ceramic-water-filter-press-for-use-in-nigeria 17]]
+
* 手工水压机制作说明参见 [https://www.intechopen.com/books/design-and-manufacturing/manufacturing-a-ceramic-water-filter-press-for-use-in-nigeria [17]]
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Presse_2.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Presse_2.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_eau_c_ramique_Presse_1.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_eau_c_ramique_Presse_1.jpg
Ligne 184 : Ligne 184 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Finition de surface et marquage/numérotation de chaque filtre
+
|Step_Title=第八步 - 制作 - 表面打磨,做标记
|Step_Content=Une finition de surface minimale est nécessaire après le moulage, mais elle est effectuée pour garantir la solidité du rebord et l'uniformité de la surface. Les filtres sont étiquetés pour indiquer la date de pressage, le lot et le numéro du filtre.
+
|Step_Content=为保证罐器牢固,外观平滑,成型后对罐器表面稍作打磨非常重要。在每个罐器上标记制作日期,批号和编号
  
*Utiliser un grattoir en plastique pour lisser les contours de la bordure.
+
*用塑料刮板打理罐器表面,使之平滑。
*Marquez chaque filtre avec une date, un numéro de série et le nom du fabricant en utilisant un "tampon" métallique.  Une base de données peut ensuite être utilisée pour le suivi des filtres.
+
*用金属章在罐器上标记生产日期、序列号和生产厂商。建立数据库对出产的滤水器进行追踪。
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Polisage.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Polisage.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Screenshot_2021-01-06_RDIC_Ceramic_Water_Filter_Handbook_-_DRAFT-RDIC-Ceramic-Filter-Manual-1_3-No-Appendices_pdf.png
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Screenshot_2021-01-06_RDIC_Ceramic_Water_Filter_Handbook_-_DRAFT-RDIC-Ceramic-Filter-Manual-1_3-No-Appendices_pdf.png
Ligne 197 : Ligne 197 :
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
 
|Step_Title=Fabrication  - Séchage des filtres
 
|Step_Title=Fabrication  - Séchage des filtres
|Step_Content=Le séchage des filtres permet d'éliminer l'excès d'eau en vue de la cuisson dans le four.  Si l'eau n'est pas éliminée avant la cuisson, elle se réchauffera, s'évaporera et se dilatera, provoquant la fissuration du filtre.  À la fin du processus de cuisson, les éléments filtrants auront perdu plus de 3 kg d'eau par rapport à leur première pression.
+
|Step_Content=晾干滤水罐以在烧制前去除多余水分。如果烧制前残留水分过多,水会在烧制过程中升温、蒸发、膨胀,造成罐体开裂。烧制完成时,滤水罐中水分蒸发,重量应较烧制前(压制成型时)时轻至少3千克。
  
Déshydratation : le séchage initial des filtres se fait sur des étagères de séchage à l'air libre.  Idéalement dans un endroit chaud et doté d'une bonne aération.  Après cette période de séchage initial, les filtres peuvent conserver leur forme mais ne sont pas solides et restent solubles dans l'eau.
+
脱水:将滤水罐放置在干燥架上,露天晾干。宜选择温暖、通风良好的场所。在初步干燥后,滤水罐定形,但是坚实度有限,遇水会溶解。
  
{{Info|La période de séchage est à déterminer et à adapter en fonction de l'humidité ambiante de votre région
+
{{Info|干燥用时由所在区域的空气湿度决定,例如,在柬埔寨,旱季需要7-15天,雨季需要15-18天。}}<br />
Ex: Au Cambodge, 7-15 jours pendant la saison sèche, 15-18 jours pendant la saison humide.}}<br />
 
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Rang_e_de_filtres.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Rang_e_de_filtres.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Ecofiltro-factory-Charlie-on-Travel.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Ecofiltro-factory-Charlie-on-Travel.jpg
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Cuisson des filtres dans un four
+
|Step_Title=第十步 - 制作 - 烤制
|Step_Content=* Le processus de cuisson, se fait au départ à une  faible température d'environ 100ºC pendant 2 heures. Cela permet d'éliminer l'excès d'eau restant.
+
|Step_Content=*将炉温调至100ºC左右,烤制2小时,以去除多余水分。
* Enfin, on augmente progressivement la température jusqu'à des températures élevées. A 866 °C, l'argile se vitrifie lorsque les molécules de silice et d'alumine fondent et se lient pour former un nouveau minéral aux structures fibreuses en forme d'aiguilles.  L'argile vitrifiée est dure, résistante au stress et ne change pas de forme lorsqu'on y ajoute de l'eau. Après la vitrification, l'argile a une nouvelle structure chimique et ne peut pas être réduite en poudre et réutilisée comme poussière d'argile.
+
*然后,逐渐调高炉温。温度达到866ºC时,黏土中的二氧化硅和氢氧化铝融化并相互作用形成一种针状纤维结构的新矿物体,黏土开始玻璃化。玻璃化后的黏土非常坚硬,抗压力强,加入水后形状也不会发生变化。此时,黏土的化学结构已经改变,无法再还原为粉末,也无法再用作黏土粉。
* On laisse cuire à 900°C pendant9h.
+
*以900ºC的炉温烤制9小时。
  
On peut utiliser différents type de fours et différents  type de combustibles (bois, gaz, etc). Potters for Peace a créé 2 documents pour apprendre à construire un four en terre traditionnel "Mani Kiln"[[https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_c7d6b513320a4f08a03a9d66b2f2b15e.pdf 20]] [[https://b06e35ce-2a1a-4f6b-935c-3a97c8f0fbb7.filesusr.com/ugd/2802c0_d8c1c9e6542b414f9c0e2348731e241e.pdf 21]]
+
*可使用不同类型的烤炉和燃料(木柴、天然气等)。由Potters for Peace编写的制作传统土烤炉“Mani Kilin”的教学手册,可参见[20] [21]
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Fours_filtres.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Fours_filtres.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Capture3.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Capture3.JPG
Ligne 218 : Ligne 217 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Tests de débit de chaque filtre
+
|Step_Title=第十一步 - 制作 - 对每个滤水器进行排水检测
|Step_Content=Le contrôle du débit est une étape importante de l'assurance qualité qui indique la vitesse à laquelle l'eau s'écoule à travers le filtre.  Une fois que la formule et le processus de production de l'argile ont été établis, le test de débit est effectué sur CHAQUE filtre produit afin de s'assurer de sa viabilité.
+
|Step_Content=排水流速控制非常关键,是滤水器滤水质量的保证。一旦黏土配方比例和生产工序确定,为保证质量,需要对每一个滤水器进行排水测试。
  
'''Un filtre passe le contrôle si son débit est compris en 1,5-3L par heure'''. '''Sinon, il est déclassé et devra être détruit.'''
+
'''如果滤水器排水量为每小时1.5-3升,则通过检测。未通过检测的滤水器应予以销毁。'''
  
 
<br />
 
<br />
  
* Un débit élevé est un indicateur de fissures ou d'imperfections dans le filtre qui pourraient réduire l'efficacité de la filtration et ne pas éliminer les bactéries, parasites et autres impuretés nécessaires.  En outre, un débit élevé réduit le temps d'exposition de l'eau filtrée à la solution d'argent, réduisant ainsi la capacité à tuer les bactéries présentes dans l'eau.
+
*如果排水速度过快,意味罐体有可能出现裂缝等瑕疵,会影响滤水功效,不利于滤出细菌、寄生物和其他不洁物。此外,排速过快也意味着水与银溶液接触时间过短,不利于杀灭水中的细菌。
* Un débit trop faible peut s'avérer peu pratique pour les ménages qui pourraient choisir de ne plus utiliser le filtre et donc de gaspiller leur investissement et de mettre leur santé en danger.
+
*反之,排速过缓会对使用者造成不便,他们可能会因此放弃使用滤水器,由此造成资金浪费,对身体健康也会造成影响。
* On remplit chaque filtre  d'eau et l'on mesure le niveau d'eau atteint au bout d'un certain temps.
+
*将每个滤水罐装满水,在一定时间后测量剩余水平面高度。
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Remplissagef_filtres_eau.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_eau_c_ramique_Remplissagef_filtres_eau.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_eau_c_ramique_Filtres_eau_GP.jpg
Ligne 233 : Ligne 232 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Peinture à l'argent colloïdal
+
|Step_Title=第十二步 - 制作 - 涂抹胶态银
|Step_Content=L'argent est reconnu pour sa capacité à tuer les microorganismes. L'argent colloïdal a été utilisé dans les hôpitaux et les cliniques comme agent antimicrobien pour les coupures, les brûlures et pour prévenir les infections oculaires chez les nouveau-nés (Lantagne, 2001) et pour désinfecter l'eau potable et les piscines (Russell, 1994, dans Lantagne, 2001).  L'argent est utilisé par la NASA pour purifier l'eau des vols spatiaux (NASA CASI, 2007).
+
|Step_Content=<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
众所周知,银可以有效杀死微生物。胶态银在医院、诊所中作为抗菌剂用于治疗割伤、烧伤及预防新生儿眼睛感染(信息来源:Lantagne, 2001),也可用于饮用水和游泳池水消毒(信息来源:Russell, 1994, dans Lantagne, 2001)。美国国家航天航空局(NASA)在太空飞行中用银来净化水(信息来源:NASA CASI,2007)
 +
</div>
  
{{Warning|Manipuler les solutions d'argent en sécurité. Une absorption importante est toxique et peut donner des maladies telles que l'argyrisme.}}
+
{{Warning|以安全的方式处理银溶液。过量摄入银会导致中毒,引起银沉着症等疾病。}}
  
*Préparer votre solution d'argent colloïdal en fonction de la concentration et de la forme de votre argent.
+
*根据浓度和银的形态准备胶态银溶液。
  
Par exemple, le manuel RDIC décrit :
+
以RDIC教程为例:
  
*Ajouter 100 g de cristaux d'AgNO3 (le RDIC achète de l'AgNO3 cristallin d'une pureté d'environ 99,8%) à 500 ml d'eau déionisée et bien mélanger
+
*在500毫升去离子水中加入100克硝酸银晶体(RDIC使用的硝酸银晶体纯度约为99.8%),混合均匀。
*Ajouter 1000 ml d'eau déionisée à la solution et mélanger pendant 1 minute.
+
*在溶液中加入1000毫升水,搅拌1分钟。
*Stocker cette solution concentrée d'argent dans un récipient en plastique résistant à la lumière.
+
*将该银浓缩液存储于耐光塑料容器中。
*Pour constituer la solution d'argent, prendre 100 ml de la solution concentrée d'argent et les placer dans un récipient résistant à la lumière.  Ajoutez 18 litres d'eau distillée et mélangez.  18,1 L donnent une solution suffisante pour environ 60 filtres. (Note : Les conteneurs doivent être maintenus fermés car l'argent dans la solution s'oxyde lorsqu'il est exposé à l'air.)
+
*制作银溶液时,取100毫升银浓缩液,并放置于耐光容器中。加入18升蒸馏水,混合均匀。60个滤水器需要18.1升银溶液。(注意:储存银溶液的容器需密闭,否则溶液中的银在暴露于空气后会发生氧化。)
*~ 47 mg ou environ 200 ml de solution sont appliqués à l'intérieur du filtre à l'aide d'un pinceau.
+
*~用刷子将47毫克或约200毫升的银溶液涂抹于滤水罐内侧
*~ 23 mg ou 100 ml de solution sont appliqués à l'extérieur du filtre
+
*~在滤水罐外部涂抹23毫克或100毫升银溶液。
*Laisser les filtres sécher pendant quelques heures.
+
*静置滤水器若干小时,直至完全干燥。
  
 
<br />
 
<br />
Ligne 254 : Ligne 255 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fabrication  - Empaquetage des filtres
+
|Step_Title=第十三步 - 制作 - 包装
|Step_Content=Chaque filtre est associé à un récipient muni d'un robinet. Il peut exister des récipients de différents matériaux (plastique, céramique, verre, inox). L'empaquetage s'effectue de manière a bien protéger le contenu du carton pendant son transport.
+
|Step_Content=每个滤水罐装配有带笼头的贮水容器。贮水容器可以是塑料、陶瓷、玻璃、不锈钢等材质。包装应在运输过程中有效保护箱内物品。
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_IMG_9446.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_IMG_9446.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Ecofiltro-pots-Charlie-on-Travel.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_Ecofiltro-pots-Charlie-on-Travel.jpg
Ligne 261 : Ligne 262 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Utilisation - Entretien - Remplacement
+
|Step_Title=第十四步 - 使用 - 保养 -
|Step_Content=Il est important de distribuer ces filtres avec de bons manuels d'instructions détaillant son utilisation, son entretien et le remplacement des filtres.
+
|Step_Content=滤水器应配备完整详细的使用手册,包含使用、保养和更换等信息。
  
 
<br />
 
<br />
  
* Fonctionnement et entretien :L'utilisateur verse de l'eau dans le filtre. L'eau se déplace lentement à travers le pot en céramique par gravité; elle est ensuite recueillie dans un réservoir de conservation hygiénique.Les utilisateurs ont accès à l'eau traitée grâce à un robinet.
+
*功能和保养:将水倒入滤水器。水在重力作用下,缓慢通过滤水罐,流入位于底部的清洁贮水容器。使用者可通过笼头接处理后的净水。
* Entretien:  Le réservoir inférieur, le robinet et le couvercle doivent être nettoyés régulièrement. Le pot en céramique doit être nettoyé tous les 6 mois avec un chiffon ou une brosse douce, en prenant soin de ne pas toucher le fond du pot avec quoi que ce soit qui pourrait être contaminé.
+
*保养:应定期清洁贮水容器、水龙头和盖子。每隔6个月清洁一次土陶滤水罐,可使用抹布或软毛刷清理,小心不要接触滤水罐底部,以免造成污染。
* Remplacement  : Les pots en céramique doivent être remplacés tous les 2-3 ans, ou plus tôt si des fissures visibles apparaissent.
+
*更换:土陶罐需每2-3年更换一次,如果出现肉眼可见的裂纹,则需尽早更换。
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Poster_24_Ceramic_Pot_Filter_Maintenance_Latin_America_2015-11_en.png
 
|Step_Picture_00=Filtre___eau_c_ramique_Poster_24_Ceramic_Pot_Filter_Maintenance_Latin_America_2015-11_en.png
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_116717189_10159310602384411_5302440470838922473_n.png
 
|Step_Picture_01=Filtre___eau_c_ramique_116717189_10159310602384411_5302440470838922473_n.png
Ligne 274 : Ligne 275 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Etudes de cas
+
|Step_Title=第十五步 - 案例学习
|Step_Content=Si vous êtes intéressés par cette technologie et souhaitez vous renseigner plus en détail sur la mise en place d'une usine localement, nous vous invitons à consulter ces études des cas proposés par le CAWST :
+
|Step_Content=如果您对此技术感兴趣,想就建造相关工厂获取更多信息,您可以参考CAWST提供的案例:
  
- [https://www.hwts.info/case-study/0b4386d2/implementation-case-study-ceramic-pot-filters-cambodia Implementation Case Study: Ceramic Pot Filters, Cambodia]
+
- [https://www.hwts.info/case-study/0b4386d2/implementation-case-study-ceramic-pot-filters-cambodia 安装案例学习:土陶滤水器 (柬埔寨)]
  
- [https://www.hwts.info/case-study/f449230b/implementation-case-study-ceramic-pot-filters-myanmar Implementation Case Study: Ceramic Pot Filters, Myanmar]
+
- [https://www.hwts.info/case-study/f449230b/implementation-case-study-ceramic-pot-filters-myanmar 安装案例学习:土陶滤水器(缅甸)]
  
- [https://resources.cawst.org/case-study/6b28e6d5/ceramic-pot-filter-production-china-jiarun Ceramic Pot Filter Production China: JiaRun]
+
- [https://resources.cawst.org/case-study/6b28e6d5/ceramic-pot-filter-production-china-jiarun 土陶滤水器生产(中国):JiaRun]
  
- [https://www.hwts.info/document/99658da6/best-practice-recommendations-for-local-manufacturing-of-ceramic-pot-filters-for-household-water-tre Best Practice Recommendations for Local Manufacturing of Ceramic Pot Filters for Household Water Treatment]
+
- [https://www.hwts.info/document/99658da6/best-practice-recommendations-for-local-manufacturing-of-ceramic-pot-filters-for-household-water-tre 家用土陶滤水器生产最佳实用建议]
  
 
<br />
 
<br />
 
}}
 
}}
 
{{Notes
 
{{Notes
|Notes=Ce tutoriel a été rédigé par Guénolé Conrad suite à la visite de l'usine Ecofiltro au Guatemala en novembre 2020 à l'occasion d'une escale de l'expédition Nomade des Mers.
+
|Notes=2020年11月,Guénolé Conrad藉由参加Nomade des Mers活动之际,在危地马拉参观Ecofiltro工厂,随后编写本指导手册。
  
Ce tutoriel est largement inspiré de la documentation open-source proposée par [https://rdic.org/ceramic-water-filters/ RDIC], [https://resources.cawst.org/technical_resources CAWST] et [https://www.pottersforpeace.org/ Potters for Peace]. Certaines photos de ces tutoriels ont été utiliséses.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
本指导手册在编写过程中大量参考了由RDIC、CAWST、Potters for Peace提供的开放资源。部分照片已被使用。
 +
</div>
 +
 
 +
Une vidéo présentant le procédé de fabrication de l'usine JiaRun en Chine: https://www.youtube.com/watch?v=ShMGUaARkqQ
  
 
<nowiki>----</nowiki>
 
<nowiki>----</nowiki>

Version actuelle datée du 13 mars 2023 à 16:12

Tutorial de avatarLow-tech Lab | Catégories : Eau, Santé

Introduction

1990年,全球有約23億人口無法獲取飲用水(信息來源:聯合國兒童基金會)。2020年,全球仍有75萬人無法飲用潔淨水,在不考慮年齡的情況下,構成了全球第一致死原因。

Qu'est-ce qu'un filtre à eau céramique ?

用土陶濾水已有數百年歷史。將水倒入土陶多孔過濾罐,水從過濾罐中濾出,流入另外的容器。此過濾系統還可用於在淨化水使用前安全儲水。土陶濾水器通常由黏土和某種可燃材料(木屑、稻殼等)的混合物製作而成。烤制前有時會在黏土混合物中添加膠態銀,或是將膠態銀塗抹於已烤制好的土陶罐表面。膠態銀具有抗菌性,在有效抑制病原體的同時,可以阻止濾水器上細菌生長。

Comment élimine-t-il la contamination ?

通過機械過篩和吸附等物理手段,去除水中的病原體和懸浮物。對黏土混合物中可燃材料大小進行嚴格質量控制,保證濾水器孔洞足夠小,污染物無法通過過濾孔。膠態銀有助於破壞病原體細胞膜,從而殺死病菌。

Historique

本濾水器於1981年由危地馬拉中美洲工業研究院費爾南多·馬扎里葉古斯教授研製推出。旨在為貧困人口提供可以在當地製造的低成本濾水器,將受細菌污染的水淨化成可安全飲用的水。馬扎里葉古斯教授決定將該技術全面公開,並與非政府組織Potters for Peace一道,致力於在全球範圍內推行在本地生產陶罐,製作濾水器。如今,全球共有39個國家的61家工廠採用本技術!

本指導手冊介紹土陶濾水器的功能和主要製造步驟。本手冊主要針對企業,而非個人。因為需要烤爐、對材料進行測試等原因,本技術不適用於個人在家中嘗試。如果您有意向創建生產此類濾水器的小工廠,您需要接受進一步培訓。Potters for Peace組織及其合作夥伴CAWST,以及我們在危地馬拉參觀過的Ecofiltro公司都可為您提供相關培訓。所有相關技術為開放資源,可自由使用。


Video d'introduction

Matériaux

  • 木屑
  • 黏土
  • 潔淨水:用途1 - 與黏土混合;用途2 - 做排水測試
  • 膠態銀
  • (土陶、塑料、金屬材質的)帶籠頭的貯水容器
  • 膠袋(壓制工序中使用)
  • 烤爐燃料

Outils

工具 :

  • 攪拌器:混合黏土、木屑、水
  • 擠壓器:將黏土混合物壓製成塊狀,以便加工成胚
  • 配備有公模和母模的水壓機
  • 乾燥架:盛放陶胚,以便燒制前晾乾
  • 烤爐:烤制土陶
  • 水槽和支撐架:進行排水測試

Étape 1 - 第一步 - 功能 - 不同材料的功能

  • 黏土

黏土是過製作濾水器的基礎材料。已燒制好的的黏土罐中,水以極慢的流速通過黏土片上的天然孔洞。經電子顯微鏡測量,黏土天然孔洞尺寸約為0.6-3.0微米。

通過孔洞,可以有效地過濾掉大部分細菌、原生物、寄生蟲(Lantagne, 2001a)、穢物、沉澱物和有機物。

傳統制陶所用黏土可以用於製作濾水器。但是,不同類型黏土的導水性和孔洞大小有所差異,可能導致排水和祛微生物效果不佳。黏土含沙或含泥量過高會導致交聯性降低,減弱過濾效果。而微粒物更小的過精黏土貯水性更強,在燒制過程中可能發生收縮,產生裂紋。

鑑於黏土性質是決定土陶濾水器生產成功與否的關鍵,建議在動工前仔細確認黏土來源和類型。可在本手冊結尾「備註和參考資料」中查看Potters for Peace提供的黏土測試說明文檔。[18]
  • 可燃材料:

木屑、稻殼粉等有機「可燃材料」需要與黏土混合。當爐溫升高,「可燃材料」燃燒,並在燒制黏土上留下小洞。較黏土自身孔洞,這些小洞更易於讓水通多。小洞可以縮減水流過黏土底片的路徑長度,優化濾水器的整體排水性能。

生產前對材料進行測試非常必要。黏土與可燃材料之間的關係事關排水效果,對濾水器的有效性有重要影響
  • 膠態銀: :

膠態銀是一種銀納米微粒懸浮液或銀離子溶液。多年來,膠態銀在醫學上被用作天然消毒劑。雖然膠態銀殺滅細菌的原理還沒有徹底明了,但是,膠態銀似乎可以破壞細菌細胞壁,起到干擾細菌蛋白質及蛋白質功能的作用。現在主要通過電解製作膠態銀。塗抹於濾水器內外部的銀會由黏土孔洞吸收。銀離子分解成粒子,在濾水器內壁形成膠質。在黏土孔洞不是太大,銀和水有時間充分接觸的情況下,銀可以起到類似殺蟲劑的作用,殺滅細菌

L'argent appliqué à l'intérieur et à l'extérieur du filtre est absorbé dans les pores de l'argile. Les ions d'argent sont réduits en argent élémentaire et forment des colloïdes à l'intérieur des parois du filtre. L'argent agit comme un biocide contre les bactéries lorsqu'il y a un temps de contact suffisant (=pores pas trop grand).


Étape 2 - 第二步 - 功能 - 有效性

在實驗室和實地對濾水器作有效性驗證主要通過獨立測試完成,相關數據可參考「備註和參考」。

參數 有效性 實驗室有效性 實地有效性
細菌 非常有效 (> 99 %) >99% - >99.999%4,5,6,7,8,9,10,11 96 %11
病毒 中等有效 (> 80 %) 94-98%5; 77-99%7; 96%10; 68-74%4; 38-74%4,12, 13
原生物 非常有效 (> 99 %) >99% - >99.999%,7,10,12
濁度 83%14; 94-98%15; 99%16;98%10
> 90 %16
顏色 Efficace(> 90 %) 96.3%9

Étape 3 - 第三步 - 製作 - 步驟概述

主要步驟如下:

  1. 準備原料:黏土粉、木屑或稻殼粉、水
  2. 混合原料(黏土粉、木屑或稻殼粉、水)至可塑形的泥狀物
  3. 將黏土混合物塑形成塊狀
  4. 將黏土塊壓製成罐狀
  5. 打磨濾水罐表面,在每個濾水罐上做標記
  6. 乾燥:去除罐中多餘的水分
  7. 在烤爐中烤制:完成脫水和玻璃化
  8. 為每個濾水罐做排水測試:保留或棄用
  9. 在濾水罐表面塗抹膠態銀
  10. 包裝濾水器




Étape 4 - 第四步 - 製作 - 原料準備

  • 黏土:在使用前,根據黏土來源,可能需要碾磨、過篩、乾燥
  • 可燃材料 根據不同可燃材料(木屑、稻殼粉等)的性質,進行切割、過篩、乾燥、裝袋。



Étape 5 - 第五步 - 製作 - 原料混合

將黏土粉和可燃材料(木屑、稻殼粉等)在乾燥狀態下進行混合,然後均勻加水,繼續攪拌,直至形成可塑形的均質泥狀物。

建議在混合過程中確保所有混合物濃度一致,以最大程度避免燒制過程中出現缺陷(避免出現殘留空氣等)。混合過程和混合比例至關重要。

RDIC建議比例:

黏土粉30千克 + 稻殼粉8.9至10千克 + 水12.5升



Étape 6 - 第六步 - 製作 - 製作可塑形黏土塊

在壓制前,可手工將濕潤的黏土混合物塑形成塊狀。但更建議使用機器完成此工序。擠壓器與壓制土磚的工具類似,但出口開口更大,以便擠壓出可塑形黏土塊所要求的尺寸。

理想的黏土塊重量約為8千克。

按相等的長度分割黏土塊,送入擠壓器。




Étape 7 - 第七步 - 製作 - 黏土塊壓製成罐狀

使用水壓機可極大地節約人力,提高產品的有效性和堅實度。為防止粘連,在公模和母模上分別套上膠袋,對黏土塊進行壓制。水壓機內模中裝有固定板,當模呈開放狀態時,固定板將擠壓模向外推移

該擠壓器最初由Potter for Peace團隊研發生產。


Étape 8 - 第八步 - 製作 - 表面打磨,做標記

為保證罐器牢固,外觀平滑,成型後對罐器表面稍作打磨非常重要。在每個罐器上標記製作日期,批號和編號

  • 用塑料刮板打理罐器表面,使之平滑。
  • 用金屬章在罐器上標記生產日期、序列號和生產廠商。建立數據庫對出產的濾水器進行追蹤。

Étape 9 - Fabrication - Séchage des filtres

晾乾濾水罐以在燒制前去除多餘水分。如果燒制前殘留水分過多,水會在燒制過程中升溫、蒸發、膨脹,造成罐體開裂。燒制完成時,濾水罐中水分蒸發,重量應較燒制前(壓製成型時)時輕至少3千克。

脫水:將濾水罐放置在乾燥架上,露天晾乾。宜選擇溫暖、通風良好的場所。在初步乾燥後,濾水罐定形,但是堅實度有限,遇水會溶解。

乾燥用時由所在區域的空氣濕度決定,例如,在柬埔寨,旱季需要7-15天,雨季需要15-18天。



Étape 10 - 第十步 - 製作 - 烤制

  • 將爐溫調至100ºC左右,烤制2小時,以去除多餘水分。
  • 然後,逐漸調高爐溫。溫度達到866ºC時,黏土中的二氧化矽和氫氧化鋁融化並相互作用形成一種針狀纖維結構的新礦物體,黏土開始玻璃化。玻璃化後的黏土非常堅硬,抗壓力強,加入水後形狀也不會發生變化。此時,黏土的化學結構已經改變,無法再還原為粉末,也無法再用作黏土粉。
  • 以900ºC的爐溫烤制9小時。
  • 可使用不同類型的烤爐和燃料(木柴、天然氣等)。由Potters for Peace編寫的製作傳統土烤爐「Mani Kilin」的教學手冊,可參見[20] [21]


Étape 11 - 第十一步 - 製作 - 對每個濾水器進行排水檢測

排水流速控制非常關鍵,是濾水器濾水質量的保證。一旦黏土配方比例和生產工序確定,為保證質量,需要對每一個濾水器進行排水測試。

如果濾水器排水量為每小時1.5-3升,則通過檢測。未通過檢測的濾水器應予以銷毀。


  • 如果排水速度過快,意味罐體有可能出現裂縫等瑕疵,會影響濾水功效,不利於濾出細菌、寄生物和其他不潔物。此外,排速過快也意味着水與銀溶液接觸時間過短,不利於殺滅水中的細菌。
  • 反之,排速過緩會對使用者造成不便,他們可能會因此放棄使用濾水器,由此造成資金浪費,對身體健康也會造成影響。
  • 將每個濾水罐裝滿水,在一定時間後測量剩餘水平面高度。


Étape 12 - 第十二步 - 製作 - 塗抹膠態銀

眾所周知,銀可以有效殺死微生物。膠態銀在醫院、診所中作為抗菌劑用於治療割傷、燒傷及預防新生兒眼睛感染(信息來源:Lantagne, 2001),也可用於飲用水和游泳池水消毒(信息來源:Russell, 1994, dans Lantagne, 2001)。美國國家航天航空局(NASA)在太空飛行中用銀來淨化水(信息來源:NASA CASI,2007)

以安全的方式處理銀溶液。過量攝入銀會導致中毒,引起銀沉着症等疾病。
  • 根據濃度和銀的形態準備膠態銀溶液。

以RDIC教程為例:

  • 在500毫升去離子水中加入100克硝酸銀晶體(RDIC使用的硝酸銀晶體純度約為99.8%),混合均勻。
  • 在溶液中加入1000毫升水,攪拌1分鐘。
  • 將該銀濃縮液存儲於耐光塑料容器中。
  • 製作銀溶液時,取100毫升銀濃縮液,並放置於耐光容器中。加入18升蒸餾水,混合均勻。60個濾水器需要18.1升銀溶液。(注意:儲存銀溶液的容器需密閉,否則溶液中的銀在暴露於空氣後會發生氧化。)
  • ~用刷子將47毫克或約200毫升的銀溶液塗抹於濾水罐內側
  • ~在濾水罐外部塗抹23毫克或100毫升銀溶液。
  • 靜置濾水器若干小時,直至完全乾燥。





Étape 13 - 第十三步 - 製作 - 包裝

每個濾水罐裝配有帶籠頭的貯水容器。貯水容器可以是塑料、陶瓷、玻璃、不鏽鋼等材質。包裝應在運輸過程中有效保護箱內物品。


Étape 14 - 第十四步 - 使用 - 保養 -

濾水器應配備完整詳細的使用手冊,包含使用、保養和更換等信息。


  • 功能和保養:將水倒入濾水器。水在重力作用下,緩慢通過濾水罐,流入位於底部的清潔貯水容器。使用者可通過籠頭接處理後的淨水。
  • 保養:應定期清潔貯水容器、水龍頭和蓋子。每隔6個月清潔一次土陶濾水罐,可使用抹布或軟毛刷清理,小心不要接觸濾水罐底部,以免造成污染。
  • 更換:土陶罐需每2-3年更換一次,如果出現肉眼可見的裂紋,則需儘早更換。


Étape 15 - 第十五步 - 案例學習

如果您對此技術感興趣,想就建造相關工廠獲取更多信息,您可以參考CAWST提供的案例:

- 安裝案例學習:土陶濾水器 (柬埔寨)

- 安裝案例學習:土陶濾水器(緬甸)

- 土陶濾水器生產(中國):JiaRun

- 家用土陶濾水器生產最佳實用建議


Notes et références

2020年11月,Guénolé Conrad藉由參加Nomade des Mers活動之際,在危地馬拉參觀Ecofiltro工廠,隨後編寫本指導手冊。

本指導手冊在編寫過程中大量參考了由RDIC、CAWST、Potters for Peace提供的開放資源。部分照片已被使用。

Une vidéo présentant le procédé de fabrication de l'usine JiaRun en Chine: https://www.youtube.com/watch?v=ShMGUaARkqQ

----

1. Lantagne, D., Klarman, M., Mayer, A., Preston, K., Napotnik, J., Jellison, K. (2010). Effect of production variables on microbiological removal in locally-produced ceramic filters for houshold water treatment. International Journal of environment Health Research.

2. Latagne, D. (2001) Investigation of the Potters for Peace Colloidal Silver Impregnated Ceramic Filter

3. Effet de l'argent colloidal comme désinfectant: Ehdaie Beeta, Su Yi-Hsuan, Swami Nathan S., Smith James A., ; (2020) Protozoa and Virus Disinfection by Silver- and Copper-Embedded Ceramic Tablets for Water Purification

4. Morphology, composition and performance of a ceramic filter for household water treatment in Indonesia.

5. Microbiological effectiveness of locally produced ceramic filters for drinking water treatment in Cambodia.

6. Effect of production variables on microbiological removal in locally-produced ceramic filters for household water treatment..

7. Ceramic silver-impregnated pot filters for household drinking water treatment in developing countries: material characterization and performance study.

8. Evaluación del tratamiento de agua para consumo humano mediante filtros Lifestraw® y Olla Cerámica.

9. Long-term evaluation of the performance of four point-of-use water filters.

10. Removal of virus to protozoan sized particles in point-of-use ceramic water filters.

11. Local Drinking Water Filters Reduce Diarrheal Disease in Cambodia: A Randomized, Controlled Trial of the Ceramic Water Purifier.

12. Investigation of the Potters for Peace Colloidal Silver Impregnated Ceramic Filter Report 1: Intrinsic Effectiveness.

13. Virus removal efficiency of Cambodian ceramic pot water purifiers.

14. Investigation of the Potters for Peace Colloidal Silver Impregnated Ceramic Filter Report 2: Field Investigations.

15. Removal of waterborne bacteria from surface water and groundwater by cost-effective household water treatment systems (HWTS): A sustainable solution for improving water quality in rural communities of Africa.

16. Appropriate Microbial Indicator Tests for Drinking Water in Developing Countries and Assessment of Ceramic Water Filters.

17. Ebele A. Erhuanga, Isah Bolaji Kashim, Tolulope L. Akinbogun, Olusegun A. Fatuyi, Isiaka A. Amoo and Daniel J. Arotupin ; Manufacturing a Ceramic Water Filter Press for Use in Nigeria

18. Potters For Peace ; Clay Testing Protocol for Ceramic Water Filters

19. Potters for Peace ; Plans for a Filter Press

20. Potters for Peace; How to build a Mani Kiln

21. Potters for Peace; Air flow of a Mani Kiln

Commentaires

Published