Filtre bio-sable pour eau potable/en : Différence entre versions

(Page créée avec « Using multiple barriers approach is the best way to reduce risks of drinking unsafe water. Each step of the process, from sources protection to water treatment and safe st... »)
(Mise à jour pour être en accord avec la nouvelle version de la source de la page)
 
(48 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Tuto Details
 
{{Tuto Details
|SourceLanguage=fr
 
|Language=en
 
|IsTranslation=1
 
 
|Main_Picture=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_couverture.jpg
 
|Main_Picture=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_couverture.jpg
 
|Licences=Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)
 
|Licences=Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)
Ligne 27 : Ligne 24 :
 
Using multiple barriers approach is the best way to reduce risks of drinking unsafe water. Each step of the process, from sources protection to water treatment and safe storage, is responsible for a decrease of sanitary risks. The treatment process includes: water source protection, sedimentation, filtration, disinfection and safe storage.
 
Using multiple barriers approach is the best way to reduce risks of drinking unsafe water. Each step of the process, from sources protection to water treatment and safe storage, is responsible for a decrease of sanitary risks. The treatment process includes: water source protection, sedimentation, filtration, disinfection and safe storage.
  
Souvent les gens se concentrent sur une technologie particulière qui comporte une seule étape plutôt que de considérer le processus de traitement de l'eau dans son ensemble. Bien que les technologies individuelles, comme le filtre biosable, puissent progressivement améliorer la qualité de l'eau potable, l'ensemble du processus est essentiel pour fournir la meilleure qualité d'eau possible.
+
People often focus on one-step particular technology, instead of considering water treatment process as a whole. Even though individual technologies as this filter can improve water quality, it is essential to control the whole process to ensure the best water quality.
  
'''Traitement de l’eau à domicile'''
+
'''Water treatment at home'''
  
* Sédimentation pour enlever les grosses particules et souvent >50% des pathogènes.
+
* Sedimentation removes big particules and often >50% of pathogens.
* Filtration pour éliminer les particules plus petites et souvent> 90% des pathogènes.
+
* Filtration removes smaller particules and often > 90% of pathogens.
* Désinfection pour supprimer, désactiver ou tuer les pathogènes restants.
+
* Disinfection removes, disactivates or kills remaining pathogens.
  
Le processus de traitement d'eau à domicile est principalement axé sur l'élimination des pathogènes de l'eau de boisson, c'est le plus grand problème de qualité de l'eau du
+
Water treatment process at home is mainly based of pathogens elimination from drinking water, which is the most important water issue in the world. This tutorial only focuses on the filtration part.
monde. Ce tuto ne se concentre que sur la partie filtration.
 
  
'''Principe de fonctionnement :'''
+
'''Operating principle :'''
  
Le filtre à bio-sable est une optimisation du filtre à sable classique utilisé depuis des siècles pour filtrer l'eau douce avant de la consommer.
+
Bio-sand filter is an optimization of classic sand filter, that has been used for century to filter freshwater before drinking it.
  
Le filtre bio-sable dispose de cinq zones distinctes:  
+
The bio-sand filter is composed of five different areas:
  
* 1) '''la zone du réservoir''' : Là où l'eau est versée dans le filtre.  
+
* 1) '''reservoir zone''' : Where water will be poured into the filter.
* 2) '''la zone d'eau au repos''' : Cette eau maintient le sable humide, tout en laissant passer l'oxygène vers la couche biologique.  
+
* 2) '''resting water zone''' : This water maintains wet sand, and lets oxygen through to the biological layer.
* 3) '''la zone biologique''' : Se développe sur les 5-10 premiers cm de la surface du sable. Le sable filtrant élimine les pathogènes, les particules en suspension et d'autres contaminants. Comme dans les filtres à sable lents, une couche de micro-organismes biologique (également connu sous le nom couche biologique ou schmutzedecke) se développe dans les 1-2cm de la surface du sable.
+
* 3) '''biological zone''' : Develops on the 5-10 first cm of the sand surface. Sand eliminates pathogens, particules and other contaminants. As in slow sand filters, a layer of micro-organisms (also known as schmutzedecke) develops in the 1-2 cm of the sand surface.
* 4) '''la zone non-biologique''' : Ne contient pratiquement pas de micro-organismes vivants à cause du manque de nutriments et d'oxygène.  
+
* 4) '''non-biological zone''' : Do not contains micro-organisms (or very few) because of oxygen and nutrients deprivation.
* 5) '''la zone de gravier''' : Maintient le sable en place et protège le tuyau de sortie du colmatage.
+
* 5) '''gravel zone''' : Maintains the sand and protects the output pipe from clogging.
  
Les pathogènes et les matières en suspension sont éliminés par une combinaison de processus physiques et biologiques qui ont lieu dans la couche biologique et au sein de la couche de sable :  
+
Pathogens and suspended matters are eliminated by a combination of physical and biological processes, that take place in the sand and biological layers:
  
* '''Piégeage mécanique''' : Les matières en suspension et les pathogènes sont physiquement pris au piège dans les espaces entre les grains de sable.
+
* '''Mechanical trap''' : Suspended matters and pathogens are physically blocked in spaces between the grains of sand.
* '''Prédation''' : Les pathogènes sont consommés par d'autres micro-organismes dans la zone biologique.
+
* '''Predation''' : Pathogens are eaten by other micro-organisms of the biological layer.
* '''L'adsorption''' : Les pathogènes sont attachés les uns aux autres, aux matières en suspension dans l'eau, et aux grains de sable.
+
* '''Adsorption''' : Pathogens are attached one to another, to suspended matters and to the grains of sand.
* '''La mort naturelle''' : Les pathogènes terminent leur cycle de vie ou meurent parce qu'il n'y a pas assez de nourriture ou d'oxygène pour leur survie.
+
* '''Natural death''' : Pathogens die or end their life cycle, because there is not enough food or oxygen for their survival.
  
'''Efficacité théorique''' :  
+
'''Theoretical efficacity''' :
  
Ce filtre est prévu pour des eaux douces classiques, non-excessivement polluées par des éléments tel que l'arsenic. Dans le cas d'une eau à pollution particulière, d'autres systèmes de filtration seront à envisager en complément.
+
This filter is intented for classical fresh water, non excessively polluted by elements like arsenic for example. In case of particularly polluted water, complementary filtration systems will have to be added.
  
Résultats d'analyse après filtration par filtre biosable CAWST:
+
Analysis results after biosand filtration with CAWST filter:
  
* Bactéries : Jusqu'à 96,5% en labo, 87,9 à 98,5% sur le terrain.
+
* Bacterias : Up to 96,5% in the lab, 87,9 to 98,5% on the field.
* Virus : 70 à > 99% en labo.
+
* Virus : 70 to > 99% in the lab.
* Protozoaires : > 99,9% en labo.
+
* Protozoa: > 99,9% in the lab.
* Helminthes : Jusqu'à 100% en labo et sur le terrain.
+
* Helminth (parasitic worms): Up to 100% in the lab and on the field.
* Fer : 90-95% sur le terrain.
+
* Iron : 90-95% on the field.
  
 
'''Source: CAWST'''
 
'''Source: CAWST'''
 +
}}
 +
{{TutoVideo
 +
|VideoType=Youtube
 +
|VideoURLYoutube=https://youtu.be/y0OsnJ0Uz5Q
 
}}
 
}}
 
{{Materials
 
{{Materials
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_schema.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_schema.jpg
|Material=* Une tube en PVC pression pour adduction d'eau potable, 1m, diamètre 100mm.
+
|Material=* One meter of PVC pipe for drinking water adduction, 100mm diameter.
* Un machon/bouchon PVC adapté au tube.
+
* One PVC plug, adapted to the pipe.
* Un couvercle.
+
* One cover
* Colle PVC
+
* PVC glue.
* Sable, si possible de roche concassée, diamètre 0-1mm, afin de remplir 60cm du tube.
+
* Sand, if possible from crushed stones, diameter 0-1mm, in order to fill 60 of the pipe.
* Gravier, 6-10mm, afin de remplir 10cm du tube.
+
* Gravel zone, 6-10 mm, in order to fill 10cm of the pipe.
* Tuyau plastique souple qualité alimentaire.
+
* Flexible plastic pipe intented for food.
* 3 coudes adaptés au tuyau souple.
+
* 3 bends, adapted to the flexible pipe.
* Silicone.
+
* Silicone
|Tools=* Gants et lunettes de protection.
+
|Tools=* Gloves and protection glasses
* Scie à métaux.
+
* Hacksaw
* Une bassine.
+
* A basin
* Papier de verre.
+
* Sandpaper
* Perceuse.
+
* A driller
 
}}
 
}}
{{Separator}}
 
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
 +
|Step_Title=Filter body preparation
 +
|Step_Content=* Grind slightly the inside of the PVC plug (using sandpaper) and the outside of one end of the PVC pipe. Stick them together using PVC glue.
 +
 +
* Drill a hole of the bends diameter in the flexible pipe, 75cm from the bottom of the PVC. Connection between pipe and bend will have to be perfectly sealed.
 +
 +
* Drill many holes in the cover (it has to be a plastic cap).
 +
 +
'''Remark''' : It it recommended that the cover is perfectly adapted to the tube and that is can also be used as "sieve", so that added water would fall slowly on the sand without disturbing the biological layer.
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1040.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1040.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1047.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1047.JPG
 
|Step_Picture_02=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_4.jpg
 
|Step_Picture_02=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_4.jpg
 
|Step_Picture_03=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_8.jpg
 
|Step_Picture_03=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_8.jpg
|Step_Title=Préparation du corps du filtre.
 
|Step_Content=* Poncer légèrement l'intérieur du manchon PVC et l'extérieur d'une extrémité du tube pvc puis les assembler à la colle PVC.
 
 
* Percer un trou du diamètre des coudes pour tuyau souple, à 75cm du fond du tube PVC. Par la suite, le raccordement au coude devra être parfaitement étanche.
 
 
* Percer le couvercle de nombreux trous,  il s'agit ici d'un capuchon plastique.
 
 
'''Remarque''' : il est intéressant que le couvercle s'adapte parfaitement au tube et puisse également servir de "passoire" pour que l'eau ajoutée tombe à travers par petits filets afin de ne pas déstabiliser la couche biologique.
 
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_3.jpg
+
|Step_Title=Flexible pipe preparation
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1049.JPG
+
|Step_Content=* In the flexible pipe, cut several pieces of 8cm, 75cm, 5cm and 10cm.
|Step_Title=Préparation du tuyau souple.
 
|Step_Content=* Dans le tuyau souple, découper un bout de 8cm, un bout de 75cm, un bout de 5cm et un bout de 10cm.
 
  
* Percer le bout de 8cm de nombreux trous d'environ 5mm de diamètre.
+
* Drill several holes of about 5mm in the 8cm piece.
  
* Poser un coude entre le bout de 8cm et le bout de 75cm.
+
* Place a bend between the 8cm and the 75cm part.
  
* Insérer un coude à l'autre extrémité du bout de 75cm.
+
* At the other end of the 75cm piece, insert a bend.
  
* Poser un coude entre le bout de 5cm et celui de 10cm.
+
* Place a bend between the 5cm and 10cm parts.
 +
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_3.jpg
 +
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1049.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
 +
|Step_Title=Gravels wahsing
 +
|Step_Content=* Wash gravels with clean freshwater. Repeat the operation until no particles are suspended in the washing water.
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1037.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1037.JPG
|Step_Title=Lavage des graviers.
 
|Step_Content=* Laver les graviers à l'eau douce et propre. Recommencer si nécessaire afin qu'il n'y ait plus de petites particules en suspension dans l'eau.
 
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
 +
|Step_Title=Sand washing
 +
|Step_Content='''Remark''': It is advised to use sand from crushed rock. In case it is not possible, rivier sand can be used. In the worst case, sea sand can also be used but has to be desalinated beforehand. In each case, the sand should be of between 0 and 1mm.
 +
 +
* Wash the sand using clean freshwater, and empty suspended particles and dirty water.
 +
 +
* To test the washing, put a bit of sand in a closed jar with clean water and shake it. If most of the suspended elements fall to the bottom of the jar within 4 secondes and the water is only slightly turbid, the washing is ok. It is not necessary to remove all suspended micro-particles, otherwise it would reduce filter efficacity.
 +
Generally 4 or 5 washes are necessary.
 +
 +
'''[https://www.biosandfilters.info/topic/sand This video explains in details sand washing.]'''
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1029.JPG
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1029.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1035.JPG
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1035.JPG
 
|Step_Picture_02=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1036.JPG
 
|Step_Picture_02=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_IMG_1036.JPG
|Step_Title=Lavage du sable.
 
|Step_Content='''Remarque''': Il est de préférence recommander d'utiliser du sable de roche concassée, cependant s'il n'est pas disponible, il est possible d'utiliser du sable de rivière et en dernier recours du sable de mer, qu'il faudra dessaler avant. Dans chaque cas, il faut du sable de 0 -1mm.
 
 
* Laver le sable à l'eau douce et propre puis vider l'eau sale et les particules en suspension.
 
 
* Pour tester le bon lavage, mettre un peu de sable dans un bocal fermé avec de l'eau propre et secouer: Si la grande majorité des éléments en suspension retombe au fond dans un délai de 4 secondes et que l'eau est légèrement turbide, le lavage est suffisant. Il ne faut pas chercher à supprimer toutes les micro-particules en suspension au risque de diminuer l'efficacité du filtre.
 
En général, il faut répéter le lavage 4 à 5 fois avant d'atteindre le bon compromis.
 
 
'''[https://www.biosandfilters.info/topic/sand Visionner cette vidéo pour détail du lavage]'''
 
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
 +
|Step_Title=Filter assembly
 +
|Step_Content=
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_5.jpg
 
|Step_Picture_00=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_5.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_7.jpg
 
|Step_Picture_01=Filtre_bio-sable_pour_eau_potable_7.jpg
|Step_Title=Assemblage du filtre
 
|Step_Content=
 
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Utilisation du filtre
+
|Step_Title=Filter use
|Step_Content='''Remarques''':  
+
|Step_Content='''Notes''':
  
1) Le filtre biosable peut être utilisé avec n'importe quelle source d'eau, comme les eaux de pluie, les eaux souterraines profondes, les eaux souterraines peu profondes, les eaux de rivières, de lacs ou d'autres eaux de surface. La source doit être la plus propre possible le car le filtre n'est pas en mesure d'éliminer 100% des pathogènes et de la turbidité. Si la source d'eau est très contaminée, l'eau filtrée peut encore contenir des contaminants.
+
1) Biosand filter can be used for any source of water, including rainwater, underground water, river or lake water. The source must be as clean as possible. If the source is highly contaminated, filtered water can still contain contaminants.
  
2) Au fil du temps, la couche biologique s'adapte à un certain degré de contamination de l'eau. Si une source d'eau avec un niveau différent et un différent type de contamination est utilisée, la couche biologique peut ne pas être en mesure de consommer la totalité des pathogènes. La couche biologique peut avoir besoin de plusieurs jours pour s'adapter à la nouvelle source d'eau : son niveau de contamination, et ses nutriments. Il est recommandé d'utiliser systématiquement la même source d'eau afin de garantir la meilleure efficacité de traitement
+
2) With time, the biological layer will adapt to a certain degree of water contamination. If a source with a different level and kind of contamination is used, the layer might not be able to consume all pathogens. The biological layer may need several days to adapt to a new kind of water: its contamination and nutrients. It is advised to systematically use the same water source to ensure the best treatment quality.
  
3) La couche biologique met environ '''1 mois avant de d'être efficace''' à partir de la première filtration.
+
3) The biological layer requires  '''1 month ''' from the first filtration before being fully efficient.
  
* Verser l'eau à filtrer à travers le couvercle percé jusqu'à ce que la zone de réservoir soit entièrement pleine. Par effet piston, l'eau filtrée sortira par le tube de sortie. Jeter cette eau durant le 1er mois d'utilisation.
+
* Pour water through the drilled cover until reservoir zone is full. Through piston effect, water will flow through the output pipe. Do not drink this water during the first month.
  
* Répéter le remplissage tous les jours pour que la couche biologique s'oxygène et qu'elle ait des pathogènes à détruire. Respecter un créneau de minimum 1h et maximum 48h entre 2 remplissages. Sous 1h, le filtre n'aura pas le temps d'agir correctement, au delà 48h, la couche biologique commence à se dégrader.
+
* Repeat filling everyday so that biological layers oxygenates and has pathogens to eat. Respect a 1h minimum and 48h maximum delay between two fillings. Below 1h, the filter will not act properly and above 48h, the biological layer degradates.
  
* Au bout d'un mois, l'eau est censée être assez propre cependant il vaut mieux la faire analyser avant la première consommation et régulièrement par la suite.  
+
* After a month, water is suppoed to be clean enough, but it is highly recommanded to test it before first consumption and on a regular basis.
  
* Si la source d'eau douce est modifiée, attendre quelques jours que la couche biologique se soit adaptée.
+
* If the water source has ot be modified, wait a few days until the biological layer adapts.
  
* Stocker l'eau filtrée hors sol, à l'abris des petits animaux, dans un endroit ombragé et la boire dans les plus brefs délai.
+
* Store the filtered water off the ground, protected from small animals, in the shadow. Drink it as soon as possible.
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Entretien
+
|Step_Title=Maintenance
 
|Step_Content=
 
|Step_Content=
 
}}
 
}}
 
{{Notes
 
{{Notes
 
|Notes=
 
|Notes=
 +
}}
 +
{{PageLang
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Status
 
{{Tuto Status
 
|Complete=Published
 
|Complete=Published
 
}}
 
}}
 +
{{Separator}}

Version actuelle datée du 11 janvier 2023 à 11:16

Prototype de avatarNomade des Mers | Catégories : Eau

Filter for drinking water using sand and a bacterial layer.

Licence : Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)

Introduction

Remark This technology is currently being tested. Results on the water quality will be available within a few months.

This filter was created for individual use (5L/day) and is adapted from the work of NGO CAWST and Dr David Manz, who has been working since 2001 to spread bio-sand filters to families in need. The version presented in this tutorial is easier to build and more compact than the family filter version.

Multiple barriers approach:

Using multiple barriers approach is the best way to reduce risks of drinking unsafe water. Each step of the process, from sources protection to water treatment and safe storage, is responsible for a decrease of sanitary risks. The treatment process includes: water source protection, sedimentation, filtration, disinfection and safe storage.

People often focus on one-step particular technology, instead of considering water treatment process as a whole. Even though individual technologies as this filter can improve water quality, it is essential to control the whole process to ensure the best water quality.

Water treatment at home

  • Sedimentation removes big particules and often >50% of pathogens.
  • Filtration removes smaller particules and often > 90% of pathogens.
  • Disinfection removes, disactivates or kills remaining pathogens.

Water treatment process at home is mainly based of pathogens elimination from drinking water, which is the most important water issue in the world. This tutorial only focuses on the filtration part.

Operating principle :

Bio-sand filter is an optimization of classic sand filter, that has been used for century to filter freshwater before drinking it.

The bio-sand filter is composed of five different areas:

  • 1) reservoir zone : Where water will be poured into the filter.
  • 2) resting water zone : This water maintains wet sand, and lets oxygen through to the biological layer.
  • 3) biological zone : Develops on the 5-10 first cm of the sand surface. Sand eliminates pathogens, particules and other contaminants. As in slow sand filters, a layer of micro-organisms (also known as schmutzedecke) develops in the 1-2 cm of the sand surface.
  • 4) non-biological zone : Do not contains micro-organisms (or very few) because of oxygen and nutrients deprivation.
  • 5) gravel zone : Maintains the sand and protects the output pipe from clogging.

Pathogens and suspended matters are eliminated by a combination of physical and biological processes, that take place in the sand and biological layers:

  • Mechanical trap : Suspended matters and pathogens are physically blocked in spaces between the grains of sand.
  • Predation : Pathogens are eaten by other micro-organisms of the biological layer.
  • Adsorption : Pathogens are attached one to another, to suspended matters and to the grains of sand.
  • Natural death : Pathogens die or end their life cycle, because there is not enough food or oxygen for their survival.

Theoretical efficacity :

This filter is intented for classical fresh water, non excessively polluted by elements like arsenic for example. In case of particularly polluted water, complementary filtration systems will have to be added.

Analysis results after biosand filtration with CAWST filter:

  • Bacterias : Up to 96,5% in the lab, 87,9 to 98,5% on the field.
  • Virus : 70 to > 99% in the lab.
  • Protozoa: > 99,9% in the lab.
  • Helminth (parasitic worms): Up to 100% in the lab and on the field.
  • Iron : 90-95% on the field.
Source: CAWST

Video d'introduction

Matériaux

  • One meter of PVC pipe for drinking water adduction, 100mm diameter.
  • One PVC plug, adapted to the pipe.
  • One cover
  • PVC glue.
  • Sand, if possible from crushed stones, diameter 0-1mm, in order to fill 60 of the pipe.
  • Gravel zone, 6-10 mm, in order to fill 10cm of the pipe.
  • Flexible plastic pipe intented for food.
  • 3 bends, adapted to the flexible pipe.
  • Silicone

Outils

  • Gloves and protection glasses
  • Hacksaw
  • A basin
  • Sandpaper
  • A driller

Étape 1 - Filter body preparation

  • Grind slightly the inside of the PVC plug (using sandpaper) and the outside of one end of the PVC pipe. Stick them together using PVC glue.
  • Drill a hole of the bends diameter in the flexible pipe, 75cm from the bottom of the PVC. Connection between pipe and bend will have to be perfectly sealed.
  • Drill many holes in the cover (it has to be a plastic cap).

Remark : It it recommended that the cover is perfectly adapted to the tube and that is can also be used as "sieve", so that added water would fall slowly on the sand without disturbing the biological layer.


Étape 2 - Flexible pipe preparation

  • In the flexible pipe, cut several pieces of 8cm, 75cm, 5cm and 10cm.
  • Drill several holes of about 5mm in the 8cm piece.
  • Place a bend between the 8cm and the 75cm part.
  • At the other end of the 75cm piece, insert a bend.
  • Place a bend between the 5cm and 10cm parts.



Étape 3 - Gravels wahsing

  • Wash gravels with clean freshwater. Repeat the operation until no particles are suspended in the washing water.




Étape 4 - Sand washing

Remark: It is advised to use sand from crushed rock. In case it is not possible, rivier sand can be used. In the worst case, sea sand can also be used but has to be desalinated beforehand. In each case, the sand should be of between 0 and 1mm.

  • Wash the sand using clean freshwater, and empty suspended particles and dirty water.
  • To test the washing, put a bit of sand in a closed jar with clean water and shake it. If most of the suspended elements fall to the bottom of the jar within 4 secondes and the water is only slightly turbid, the washing is ok. It is not necessary to remove all suspended micro-particles, otherwise it would reduce filter efficacity.

Generally 4 or 5 washes are necessary.

This video explains in details sand washing.


Étape 5 - Filter assembly



Étape 6 - Filter use

Notes:

1) Biosand filter can be used for any source of water, including rainwater, underground water, river or lake water. The source must be as clean as possible. If the source is highly contaminated, filtered water can still contain contaminants.

2) With time, the biological layer will adapt to a certain degree of water contamination. If a source with a different level and kind of contamination is used, the layer might not be able to consume all pathogens. The biological layer may need several days to adapt to a new kind of water: its contamination and nutrients. It is advised to systematically use the same water source to ensure the best treatment quality.

3) The biological layer requires 1 month from the first filtration before being fully efficient.

  • Pour water through the drilled cover until reservoir zone is full. Through piston effect, water will flow through the output pipe. Do not drink this water during the first month.
  • Repeat filling everyday so that biological layers oxygenates and has pathogens to eat. Respect a 1h minimum and 48h maximum delay between two fillings. Below 1h, the filter will not act properly and above 48h, the biological layer degradates.
  • After a month, water is suppoed to be clean enough, but it is highly recommanded to test it before first consumption and on a regular basis.
  • If the water source has ot be modified, wait a few days until the biological layer adapts.
  • Store the filtered water off the ground, protected from small animals, in the shadow. Drink it as soon as possible.

Étape 7 - Maintenance

Commentaires

Published