Water - Biosand Filter/ar : Différence entre versions

(Page créée avec « '''سلسلة من مقاطع الفيديو المصممة لتوضح، خطوة بخطوة، كيفية بناء وتركيب مرشح رمل بيولوجي خرساني... »)
(Page créée avec « نعم، أفضل الرمال هي الصخور المسحوقة التي يمكن الحصول عليها من معظم المحاجر المحلية. لا تحتوي ا... »)
 
(58 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
'''سلسلة من مقاطع الفيديو المصممة لتوضح، خطوة بخطوة، كيفية بناء وتركيب مرشح رمل بيولوجي خرساني: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection'''
 
'''سلسلة من مقاطع الفيديو المصممة لتوضح، خطوة بخطوة، كيفية بناء وتركيب مرشح رمل بيولوجي خرساني: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection'''
  
'''Le manuel de construction du  moule OHorizons en bois est open-source et peut être téléchargé gratuitement à l'adresse : http://ohorizons.org/resources/'''
+
'''دليل بناء القوالب الخشبية من OHorizons مفتوح المصدر ويمكن تنزيله مجانًا على العنوان التالي: http://ohorizons.org/resources/'''
 
}}
 
}}
 
{{TutoVideo
 
{{TutoVideo
Ligne 42 : Ligne 42 :
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_real.jpg
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_real.jpg
 
|Step_Picture_01=Water_-_Biosand_Filter_Parts.JPG
 
|Step_Picture_01=Water_-_Biosand_Filter_Parts.JPG
|Material='''Construction d'1 moule en bois OHorizons:'''
+
|Material='''إنشاء 1 مول من الخشب أوريزون:'''
  
 
*Contreplaqué de 4x8  pieds et  3/4  pouces    d'épaisse
 
*Contreplaqué de 4x8  pieds et  3/4  pouces    d'épaisse
Ligne 54 : Ligne 54 :
 
*1 Boulon de 4-5 pouces de long
 
*1 Boulon de 4-5 pouces de long
  
'''Construction du corps de filtre en béton'''
+
'''بناء هيكل المرشح الخرساني'''
  
*Tubes plastiques (polyéthylène ou vinyle) de 6 mm ") ID et 9 mm (3/8") OD
+
* 6 مم بوصة) معرف و9 مم (3/8 بوصة) أنابيب بلاستيكية (بولي إيثيلين أو فينيل)
*Du ruban adhésif solide
+
*شريط لاصق قوي
*Huile (produits comestibles)
+
*زيت (منتجات صالحة للأكل)
*Brosse ou un chiffon pour appliquer l'huile
+
*فرشاة أو قطعة قماش لدهن الزيت
*12 litres de ciment
+
*12 لتر من الأسمنت
*24 litres de sable de 1 mm (0.04")
+
*24 لترًا من الرمل 1 مم (0.04 بوصة)
*12 litres de gravier de 12 mm ")
+
*12 لترًا من الحصى 12 مم بوصة)
*12 litres de gravier de 6 mm ")
+
*12 لترًا من الحصى 6 مم بوصة)
*De l'eau - environ 7-10 litres
+
*ماء - 7-10 لترات تقريباً
*Savon<br />
+
* صابون <br />
  
'''Préparation du gravier et du sable:'''
+
'''تحضير الحصى والرمل:'''
  
*Protection (par exemple une bâche ou des feuilles de plastique), un toit ou bâtiment pour empêcher le sable de se mouiller et d'être contaminé
+
*الحماية (مثل القماش المشمع أو الأغطية البلاستيكية)، أو سقف أو مبنى لمنع تبلل الرمال وتلوثها.
*De l'eau propre
+
*ماء نظيف
*Gravier de 12 mm ")
+
*12 ملم بوصة) حصى
*Gravier de 6 mm ")
+
*6 مم بوصة) حصى
*Sable de 0,7 mm (0,03 ")
+
*0.7 مم (0.03 بوصة) رمل
  
 
   
 
   
  
'''Installation d'un filtre''':
+
'''تركيب مرشح''':
  
*Environ 3 litres de graviers 12 mm ") lavés (couche de drainage)
+
*حوالي 3 لترات من الحصى المغسول 12 مم بوصة) (طبقة تصريف)*حوالي 3 ¼ لتر من الحصى المغسول 6 مم بوصة) (طبقة فصل)
*Environ 3 ¼ de litres de graviers de 6 mm ") lavés (couche séparatrice)
+
*حوالي 25 لترًا من الرمل المغسول 0.7 مم (0.03 بوصة) 40-80 لترًا (10 - 20 جالونًا) من الماء
*Environ 25 litres de sable de 0,7 mm (0,03") lavé 40-80 litres (10 - 20 gallons) d'eau
+
*الكلور
*Du chlore
+
|Tools='''بناء هيكل المرشح الخرساني'''
|Tools='''Construction du corps de filtre en béton'''
 
  
*Couteau tout usage
+
*سكين متعدد الأغراض
*Source de chaleur si vous utilisez des tubes polyéthylène (par exemple: propane ou une torche kérosène, feu de bois, brûleur électrique)
+
*مصدر للحرارة في حالة استخدام أنابيب البولي إيثيلين (مثل شعلة البروبان أو البارافين، أو نار الخشب، أو الموقد الكهربائي)* فرشاة سلكية، ورق صنفرة أو صوف فولاذي لتنظيف القالب.
*Brosse métallique, du papier de verre ou laine d'acier pour nettoyer le moule
+
*مستوى
*Niveau
+
*أسافين خشبية بأحجام مختلفة
*Cales en bois de différentes tailles
+
*2 مفتاح ربط مقاس 9/16 بوصة
*2 clés 9/16"
+
*حاويات لقياس الرمل والحصى والإسمنت
*Conteneurs pour mesurer le sable, le gravier et le ciment
+
* 1 × 5 أقدام (1.5 متر) قضيب معدني (مثل حديد التسليح) أو قطعة من الخشب
*1 tige de métal de 1,5m (5') (comme une barre d'armature) ou un morceau de bois
+
*مطرقة مطاطية أو خشبية
*Maillet en caoutchouc ou en bois
+
*مجرفة
*Truelle
+
*مجارف
*Pelles
+
*1 × 1 × 1-1/2 بوصة مفتاح ربط
*1 clé 1-1/2"
+
*مطرقة
*Marteau
+
*4 كتل خشبية (حوالي 5 سم مربع)
*4 blocs de bois (env. 5cm carré)
+
*فرشاة
*Pinceau
 
  
'''Préparation du gravier et du sable:'''
+
'''تحضير الحصى والرمل:'''
  
*Tamis de 12 mm ")
+
*12 مم بوصة) شاشات *12 مم (½ بوصة)
*Tamis de 6 mm ")
+
*6 مم ”“) بطانة
*Tamis de 1 mm (0.04 ")  
+
*1 مم (0.04 ”“) شبكة
*Tamis de 0,7 mm (0,03 ")
+
* 0.7 مم (0.03 بوصة) حصير
*Pelles
+
*المجارف
*Brouette (si disponible)
+
*عربة يدوية (إذا كانت متوفرة)
*Plusieurs grands conteneurs d'environ 40 cm (15") de profondeur
+
*عدة حاويات كبيرة بعمق 40 سم (15 بوصة تقريبًا)
*Petit conteneur transparent avec couvercle
+
*حاوية شفافة صغيرة مع غطاء
  
'''Installation d'un filtre''':
+
'''تركيب مرشح''':
  
*Mètre ruban
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
*Un bâton [environ 100 cm (40") de long, 2,5 cm x 5 cm (1"x 2") de préférence]
+
* شريط قياس
*Diffuseur
+
*عصا (طولها حوالي 100 سم (40 بوصة)، ويفضل أن يكون طولها 2.5 سم × 5 سم (1 × 2 بوصة)
*Conteneur de stockage
+
*موزع
*Montre
+
*حاوية تخزين
*Récipient de mesure gradué de 1 litre
+
*ساعة
*1 m (3") de tuyau qui correspond à fixer sur le tuyau de sortie
+
*وعاء قياس متدرج سعة 1 لتر
*Étau (si disponible)
+
*1 متر (3 بوصة) من الخرطوم لتوصيله بأنبوب المخرج
*Entonnoir (peut être fait avec le haut d'une bouteille d'eau)
+
*فيشة (إذا كانت متوفرة)
 +
*قمع (يمكن صنعه من أعلى زجاجة ماء)
 +
</div>
 
|Prerequisites={{Prerequisites}}
 
|Prerequisites={{Prerequisites}}
 
|Tuto_Attachments={{Tuto Attachments
 
|Tuto_Attachments={{Tuto Attachments
Ligne 142 : Ligne 142 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Comment fonctionne le filtre biosable?
+
|Step_Title=كيف يعمل فلتر الرمال الحيوية؟
|Step_Content='''Les différents parties d'un FBS''' (voir photo 1) :
+
|Step_Content='''الأجزاء المختلفة من FBS''' (انظر الصورة 1) :
  
Le filtre biosable dispose de cinq zones distinctes:
+
يحتوي فلتر الرمال الحيوية على خمس مناطق متميزة:
  
#la zone du réservoir
+
#منطقة الخزان
#la zone d'eau au repos
+
#المياه في منطقة السكون
#la zone biologique,
+
#المنطقة البيولوجية
#la zone non-biologique,
+
#المنطقة غير البيولوجية
#la zone de gravier.
+
#منطقة الحصى
  
'''Qu'arrive-t-il aux agents pathogènes et aux impuretés dans le filtre ?''' (voir photo 2)
+
'''ماذا يحدث لمسببات الأمراض والشوائب في المرشح؟''' (انظر الصورة 2)
  
Les pathogènes et les matières en suspension sont éliminés par une combinaison de processus physiques et biologiques qui ont lieu dans la couche biologique et au sein de la couche de sable. Ces processus incluent: le piégeage mécanique, la prédation, l'adsorption, et la mort naturelle.
+
يتم التخلص من مسببات الأمراض والمواد الصلبة العالقة من خلال مجموعة من العمليات الفيزيائية والبيولوجية التي تحدث في الطبقة البيولوجية وداخل الطبقة الرملية. وتشمل هذه العمليات الحبس الميكانيكي والافتراس والامتزاز والموت الطبيعي.
  
 
<br />
 
<br />
  
*'''Piégeage mécanique.''' Les matières en suspension et les pathogènes sont physiquement pris au piège dans les espaces entre les grains de sable.
+
*'''الحبس الميكانيكي.''' . يتم احتجاز المواد العالقة ومسببات الأمراض فيزيائياً في الفراغات بين حبيبات الرمل.
*'''Prédation.''' Les pathogènes sont consommés par d'autres microorganismes dans la biologique.
+
*'''الافتراس.'''يتم استهلاك مسببات الأمراض من قبل الكائنات الحية الدقيقة الأخرى في النظام البيولوجي
*'''L'adsorption.''' Les pathogènes sont attachés les uns aux autres, aux matières en suspension dans l'eau, et aux grains de sable.
+
*'''الامتزاز.''' ترتبط مسببات الأمراض ببعضها البعض وبالمواد العالقة في الماء وبحبيبات الرمل
*'''La mort naturelle.''' Les pathogènes terminent leur cycle de vie ou meurent parce qu'il n'y a pas assez de nourriture ou d'oxygène pour leur survie.
+
*'''الموت الطبيعي.''' تكمل الكائنات الممرضة دورة حياتها أو تموت بسبب عدم وجود ما يكفي من الغذاء أو الأكسجين لبقائها على قيد الحياة.
  
'''Fonctionnement du FBS :'''
+
''' كيفية العمل FBS '''
  
'''Pendant la filtration (l'eau s'écoule)'''
+
'''أثناء الترشيح (جريان الماء)'''
  
(voir photo 3)
+
(انظر الصورة 3)
  
Lorsque de l'eau est versée dans le filtre, le niveau de l'eau (aussi appelé charge hydraulique) s'élève et pousse l'eau ) travers le diffuseur et le filtre. Le niveau de l'eau dans le réservoir descend tandis que l'eau s'écoule régulièrement à travers le sable. Lorsque le réservoir est plein, le débit devrait être de 400mL par minute. Le débit va diminuer au fur et à mesure que le réservoir se vide car il y a moins de pression pour pousser l'eau à travers le filtre. L'eau que l'on verse dans le filtre contient de l'oxygène dissous, des nutriments et des contaminants. Elle apporte une partie de l'oxygène et des nutriments dont ont besoin les micro-organismes de la couche biologique.Les particules en suspension et les agents pathogènes de grande taille sont arrêtés dans la couche supérieure du sable et ils bouchent en partie les pores entre les grains de sable. Ce colmatage entraine un ralentissement du débit du filtre dans le temps. Les utilisateurs peuvent occasionnellement avoir recours à une procédure de maintenance du "remuer et jeter" pour rétablir le débit du filtre.
+
عندما يتم سكب الماء في الفلتر، يرتفع مستوى الماء (المعروف أيضًا باسم الرأس الهيدروليكي) ويدفع الماء عبر الناشر والفلتر. ينخفض مستوى الماء في الخزان مع تدفق الماء بثبات عبر الرمال. عندما يمتلئ الخزان، يجب أن يكون معدل التدفق 400 مل في الدقيقة. سوف ينخفض معدل التدفق كلما فرغ الخزان لأن الضغط يقل لدفع الماء عبر الفلتر. يحتوي الماء الذي يصب في الفلتر على الأكسجين المذاب والمواد المغذية والملوثات. تنحصر الجسيمات العالقة ومسببات الأمراض الكبيرة في الطبقة العليا من الرمل وتسد المسام بين حبيبات الرمل جزئياً. يؤدي هذا الانسداد إلى تباطؤ معدل تدفق الفلتر بمرور الوقت. قد يلجأ المستخدمون من حين لآخر إلى إجراء صيانة ”التقليب والتخلص“ لاستعادة معدل تدفق الفلتر.
  
'''Période de repos (pas d'écoulement d'eau)''' (voir photo 4)
+
'''فترة الراحة (عدم تدفق المياه)''' (انظر الصورة 4)
  
L'eau s'arrêtera de s'écouler lorsque l'eau dans le réservoir aura atteint le même niveau que l'extrémité du tuyau de sortie. (C'est vrai pour les filtres dont le tuyau de sortie a un diamètre de 6 mm. voir page précédente). Une partie de l'oxygène de l'air se diffuse à travers l'eau au repos vers la couche biologique pendant la période de repos. La période de repos laisse aux microorganismes de la couche biologique le temps de consommer les agents pathogènes et les nutriments présents dans l’eau. Les agents pathogènes de la zone non biologique (sous la couche biologique) meurent par manque de nutriments et d'oxygène au cours de la période de repos. La période de repos devrait durer au moins 1 heure
+
سيتوقف الماء عن التدفق عندما يصل الماء في الخزان إلى نفس مستوى نهاية أنبوب المخرج. (هذا صحيح بالنسبة للمرشحات ذات أنبوب مخرج بقطر 6 مم. انظر الصفحة السابقة). ينتشر جزء من الأكسجين الموجود في الهواء من خلال ماء السكون إلى الطبقة البيولوجية خلال فترة السكون. تمنح فترة الراحة الكائنات الحية الدقيقة في الطبقة البيولوجية الوقت الكافي لاستهلاك مسببات الأمراض والمواد المغذية الموجودة في الماء. تموت مسببات الأمراض في المنطقة غير البيولوجية (أسفل الطبقة البيولوجية) بسبب نقص المغذيات والأكسجين خلال فترة الراحة. يجب أن تستمر فترة الراحة ساعة واحدة على الأقل.
  
'''Qu’est-ce qui fait la particularité du FBS? La couche biologique!''' (voir photo 5)
+
'''ما الذي يجعل FBS مميزة للغاية؟ الطبقة البيولوجية!''' (انظر الصورة 5)
  
Dans un FBS, de petits microbes vivent dans la couche supérieure du sable. On parle de COUCHE BIOLOGIQUE. La couche biologique est très importante pour rendre l’eau potable. Elle met environ 30 jours à se former.
+
تعيش الميكروبات الصغيرة في الطبقة العلوية من الرمال في طبقة الرمل العلوية. وتُعرف هذه الطبقة باسم الطبقة البيولوجية. الطبقة البيولوجية مهمة جداً لجعل المياه صالحة للشرب. ويستغرق تكوينها حوالي 30 يوماً.
  
 
<br />
 
<br />
  
* Jour 1: De nombreux microbes vivent dans l’eau. Ils sont invisibles à l’œil nu, mais ils sont là! Lorsque l’on verse de l’eau dans le filtre, les microbes commencent à vivre dans la couche supérieure du sable.
+
* اليوم الأول: تعيش العديد من الميكروبات في الماء. إنها غير مرئية للعين المجردة، لكنها موجودة! عندما يتم سكب الماء في الفلتر، تبدأ الميكروبات بالعيش في الطبقة العليا من الرمل.
* Jour 15: Avec l’utilisation du filtre, de plus en plus de microbes commencent à vivre dans le sable. La couche biologique croît. Les microbes sont à l’aise et commencent à chercher de la nourriture.
+
* اليوم 15: كلما استخدمت المرشح، تبدأ المزيد والمزيد من الميكروبات بالعيش في الرمال. تنمو الطبقة البيولوجية. تصبح الميكروبات مرتاحة وتبدأ في البحث عن الطعام.
* Jour 30: Au bout de quelques semaines, les microbes commencent à se manger entre eux. Maintenant, à chaque fois que vous verserez de l’eau, les microbes dans le sable mangeront les nouveaux microbes dans l’eau, notamment les agents pathogènes.
+
* اليوم 30: بعد بضعة أسابيع، تبدأ الميكروبات في أكل بعضها البعض. والآن، في كل مرة تضيف فيها الماء، ستأكل الميكروبات الموجودة في الرمال الميكروبات الجديدة في الماء، وخاصة مسببات الأمراض.
  
 
<br />
 
<br />
Ligne 194 : Ligne 194 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Manuel de construction du moule en bois OHorizons
+
|Step_Title=دليل بناء القوالب الخشبية أوريزونز
|Step_Content=Ce manuel est gratuit et open-source. Il peut être téléchargé à l'adresse suivante: https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5bf67b714fa51a471a435d36/1542880476379/ohorizons_LeMouleEnBois_Manuel_Francais.pdf
+
|Step_Content=هذا الدليل مجاني ومفتوح المصدر. ويمكن تنزيله على العنوان التالي: https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5bf67b714fa51a471a435d36/1542880476379/ohorizons_LeMouleEnBois_Manuel_Francais.pdf
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_Moule_bois.JPG
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_Moule_bois.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Manuel de construction du filtre en béton
+
|Step_Title=دليل بناء المرشح الخرساني
|Step_Content=Ce manuel produit par le Center for Affordable Water and Sanitation Technologies (CAWST) est gratuit et open-source. Il peut être téléchargé à l'adresse suivante: https://resources.cawst.org/construction-manual/a90b9f50/biosand-filter-construction-manual
+
|Step_Content=هذا الدليل الذي أنتجه مركز تقنيات المياه والصرف الصحي الميسورة التكلفة (CAWST) مجاني ومفتوح المصدر. ويمكن تنزيله على العنوان التالي: https://resources.cawst.org/construction-manual/a90b9f50/biosand-filter-construction-manual.
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_cawst.JPG
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_cawst.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Série vidéo de construction du filtre bio-sable
+
|Step_Title=سلسلة فيديو عن بناء مرشح الرمال الحيوية
|Step_Content=Cette série vidéo produite par le Center for Affordable Water and Sanitation Technologies (CAWST) est conçue pour montrer, étape par étape, comment construire et installer un filtre à sable biologique en béton. Elle est gratuite et  peut être visionnée ici: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection
+
|Step_Content=صُممت سلسلة الفيديوهات هذه التي أنتجها مركز تقنيات المياه والصرف الصحي الميسورة التكلفة (CAWST) لتوضيح كيفية بناء وتركيب مرشح الرمال الحيوية الخرسانية خطوة بخطوة. إنه مجاني ويمكن مشاهدته هنا: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_Screenshot_2023-01-11_at_11-24-08_D_mouler_un_filtre_biosable_FBS_en_b_ton_Ressources_WASH.png
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_Screenshot_2023-01-11_at_11-24-08_D_mouler_un_filtre_biosable_FBS_en_b_ton_Ressources_WASH.png
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Question fréquemment posées
+
|Step_Title=الأسئلة المتداولة
|Step_Content='''Réponses issus du document suivant:''' https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5b4c1df8758d462d957b8a49/1531715067103/french-intro-to-bsfs_ohorizons_Introduction_au_filtre_biosable.pdf
+
|Step_Content='''إجابات من الوثيقة التالية:''' https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5b4c1df8758d462d957b8a49/1531715067103/french-intro-to-bsfs_ohorizons_Introduction_au_filtre_biosable.pdf
  
'''Combien d'eau peut-on filtrer par jour?'''
+
'''ما هي كمية المياه التي يمكنك ترشيحها يومياً؟'''
  
Un  filtre biosable  fabriqué  à  partir  du  moule  en  bois d’OHorizons filtrera  11 litres  par  utilisation,  ce  qui signifie qu'il filtrera 11 litres chaque fois qu’il est rempli. Il est recommandé de remplir le filtre au maximum quatre fois par jour et au minimum une fois par jour. Ceci signifie que le propriétaire du filtre peut obtenir de 11 à  44  litres  d'eau  ou  environ  3-12 gallons  par  jourUn  maximum  de  quatre remplissages par  jour  est recommandé pour permettre des périodes de pause assez longues entre chaque opération du filtre.
+
يقوم فلتر الرمال الحيوية المصنوع من قالب أوهوريزونز الخشبي بتصفية 11 لتر في كل استخدام، مما يعني أنه سيقوم بتصفية 11 لتر في كل مرة يتم ملؤه. ويوصى بتعبئة الفلتر أربع مرات في اليوم كحد أقصى ومرة واحدة في اليوم كحد أدنى. وهذا يعني أنه يمكن لصاحب الفلتر الحصول على ما بين 11 و44 لتراً من الماء أو ما يقرب من 3-12 غالوناً يومياًيوصى بأربع عمليات تعبئة كحد أقصى في اليوم الواحد للسماح بفترات استراحة طويلة بما فيه الكفاية بين كل عملية تصفية.
  
'''Combien coûte un filtre biosable?'''
+
'''ما هي تكلفة فلتر الرمال الحيوية؟'''
  
Le coût varie selon l'endroit où le filtre est fabriqué et le coût local des matériaux et de la main-d'œuvre. En général, le coût varie entre 25 et 65dollars US par filtre.
+
تختلف التكلفة حسب مكان تصنيع المرشح والتكلفة المحلية للمواد والعمالة. وعموماً، تتراوح التكلفة بين 25 و65 دولاراً أمريكياً للمرشح الواحد.
  
'''Combien pèse un filtre?'''
+
'''كم يزن الفلتر؟'''
  
Un filtre installé (avec le média filtrant) peut peser jusqu'à350lb ou 160kg. Une fois installés, les filtres ne  doivent  jamais  être  déplacés.La  stabilisation du sable  contribue  à  améliorer  l'élimination  des  agents pathogènes  et  le  sable  peut  être  perturbé  en  déplaçant  le  filtreLe boîtier  du  filtre en  béton pèse  environ 150lb ou 70kg. Si le filtre doit être déplacé, le sable et le gravier doivent être retirés, lavés et réinstallés au nouvel emplacement du filtre.
+
يمكن أن يصل وزن المرشح المثبت (مع وسائط المرشح) إلى 350 رطلاً أو 160 كجم. ويساعد تثبيت الرمال على تحسين إزالة مسببات الأمراض ويمكن أن يتم إزعاج الرمال بتحريك المرشحيزن مبيت المرشح الخرساني حوالي 150 رطلاً أو 70 كجم. إذا احتاج المرشح إلى النقل، يجب إزالة الرمال والحصى وغسلها وإعادة تركيبها في موقع المرشح الجديد.
  
'''Combien de temps est-ce que la couche biologique met à se développer?'''
+
'''ما المدة التي تستغرقها الطبقة البيولوجية في النمو؟'''
  
Après environ 30 jours d'utilisation, la couche biologique sera entièrement  développée  et  le  filtre fonctionnera  à  son  taux  optimal  d'élimination  des  agents  pathogènesAu cours des 30 premiers jours d'utilisation, le filtre élimine environ 70% ou plus des agents pathogènes  et environ 100% des  agents pathogènes résistants au chlorePendant cette période, l'eau du filtre  peut être consommée,  mais nous recommandons aux utilisateurs d’aussi faire bouillir l'eau ou d'utiliser du chlore pour s'assurer que l'eau est complètement potable. OHorizons recommande  cette  approche à barrières multiples même  au-delà  de la période initiale de 30 joursBien que le  filtre fonctionne de  façon  optimale  après  le  premier  mois,  divers  facteurs  pourraient modifier  son  efficacité  au  fil du temps,  comme une utilisation inappropriée par  l'utilisateur ou des changements de niveaux  de contamination de la source d'eau. L'emploi d'une  approche à  barrières multiples tout au long de la durée de vie du filtre garantit que les utilisateurs pourront toujours boire l'eau la plus sûre possible.
+
بعد 30 يومًا تقريبًا من الاستخدام، سيتم تطوير الطبقة البيولوجية بالكامل وسيعمل الفلتر بالمعدل الأمثل لإزالة مسببات الأمراضخلال أول 30 يوماً من الاستخدام، سيزيل الفلتر حوالي 70% أو أكثر من مسببات الأمراض وحوالي 100% من مسببات الأمراض المقاومة للكلورخلال هذه الفترة، يمكن استهلاك مياه الفلتر، ولكننا نوصي المستخدمين بغلي المياه أو استخدام الكلور لضمان أن تكون المياه آمنة تماماً للشرب. توصي شركة OHorizons بهذا النهج متعدد العوائق حتى بعد فترة الـ 30 يوماً الأوليةعلى الرغم من أن الفلتر يعمل على النحو الأمثل بعد الشهر الأول، إلا أن هناك عوامل مختلفة يمكن أن تغير فعاليته بمرور الوقت، مثل الاستخدام غير المناسب من قبل المستخدم أو التغيرات في مستويات التلوث في مصدر المياه. يضمن استخدام نهج الحواجز المتعددة طوال عمر الفلتر أن يكون المستخدمون قادرين دائماً على شرب المياه الأكثر أماناً.
  
'''Pourquoi le sable ne descend-t-il pas dans le tube ou le tuyau en PVC?'''
+
'''لماذا لا ينزل الرمل في الأنبوب أو الأنبوب البلاستيكي؟'''
  
Le  sable  ne  constitue que  la  couche  supérieureLes  deux  couches  inférieures  du  filtre  se  composent  de gravier petit et  grosLe petit gravier  empêche  le  sable  de s’écouler et  le  gravier  gros  empêche  le petit gravier de s’échapper ou d'obstruer le tube de sortie.
+
يشكل الرمل الطبقة العليا فقطوتتكون الطبقتان السفليتان من المرشح من الحصى الخشنة والدقيقةويمنع الحصى الصغير الرمل من الجريان ويمنع الحصى الخشن الحصى الصغير من الهروب أو انسداد أنبوب المخرج.
  
'''Outre  le  remplissage  du  filtre  avec  de  l'eau,  comment  le  filtre  est-il entretenu? Comment le nettoyer?'''
+
'''بصرف النظر عن ملء الفلتر بالماء، كيف تتم صيانة الفلتر؟ وكيف يتم تنظيفه؟'''
  
Le  filtre biosable  nécessite  très  peu  de nettoyage. Une fois que le boîtier  en béton  a  complètement pris,  il devrait être bien nettoyé avec de l'eau et du savon pour éliminer tout résidu de sable ou de saleté. Ensuite, il peut  être  rempli  de  sable,  de  gravier  et  d'eau  en  toute  sécurité  dans  la  maison  de  l'utilisateurIl  est recommandé d'essuyer régulièrement l'extérieur, le couvercle et la plaque du diffuseur.
+
يتطلب مرشح الرمال الحيوية القليل جداً من التنظيف. فبمجرد أن يتماسك الغلاف الخرساني تماماً، يجب تنظيفه جيداً بالماء والصابون لإزالة أي رمال أو بقايا أوساخ. يمكن بعد ذلك ملؤه بأمان بالرمل والحصى والماء في منزل المستخدميُنصح بمسح السطح الخارجي والغطاء وصفيحة الناشر بانتظام.
  
Le filtre est très simple à utiliser, tout comme il est simple de prendre soin d’une plante d'intérieur. La partie la plus importante de l'entretien est de s'assurer que la couche biologique reste saine en l'alimentant une à quatre  fois  par  jour  avec  de  l'eau  contaminéeUne  fois  alimentée,  la  couche  biologique  doit  digérer  et récupérer,  il  doit  donc  y  avoir  au  moins  une  heure  entre  chaque  utilisationTout comme une  plante d'intérieur, la couche biologique ne peut pas survivre si il y a trop ou trop peu d'eau. Lorsque le filtre n'est pas  utilisé,  une  couche d'eau  de 5cmrecouvre  le sommet du sable. Cette  couche  doit  être maintenue  ou les micro-organismes vivants peuvent mourir. Si l’on verse de l'eau trouble ou visiblement sale dans le filtre, le  sable  va  accumuler  de la saleté ce  qui ralentira le débit d'eau. Pour  corriger cela,  une méthode non invasive qui ne perturbe pas  la  couche  biologique  appelée«remuer  et  jeter»  est  utilisée  pour  nettoyer la partie supérieure du sable et améliorer le débit.
+
الفلتر سهل الاستخدام كما هو الحال بالنسبة للعناية بالنباتات المنزلية. أهم جزء من الصيانة هو ضمان بقاء الطبقة الحيوية بصحة جيدة من خلال تغذيتها بالماء الملوث مرة إلى أربع مرات في اليومبمجرد تغذيتها، تحتاج الطبقة الحيوية إلى الهضم والتعافي، لذلك يجب أن يكون هناك ساعة على الأقل بين الاستخداماتتماماً مثل النباتات المنزلية، لا يمكن للطبقة الحيوية البقاء على قيد الحياة إذا كان هناك القليل جداً أو الكثير جداً من الماء. عندما لا يكون الفلتر قيد الاستخدام، تغطي طبقة 5 سم من الماء الجزء العلوي من الرمل. يجب الحفاظ على هذه الطبقة وإلا قد تموت الكائنات الدقيقة الحية. إذا تم سكب المياه العكرة أو المتسخة بشكل واضح في الفلتر، فسوف تتراكم الأوساخ على الرمال، مما يؤدي إلى إبطاء تدفق المياه. ولتصحيح ذلك، يتم استخدام طريقة غير جراحية لا تخل بالطبقة البيولوجية تسمى ”التحريك والرمي“ لتنظيف الجزء العلوي من الرمال وتحسين التدفق.
  
'''Qui est responsable du maintien des filtres biosable?'''
+
''' من المسؤول عن صيانة مرشحات الرمال الحيوية؟'''
  
Le propriétaire du filtre est responsable de son maintienLes  propriétaires  sont  généralement  formés  à  la maintenance avant ou pendant l'installation du filtre. OHorizons s'assure que tous nos partenaires ont une formation  approfondie  en  matière  d'entretien  et  d'installationCes  partenaires  sont  à  la  disposition  des ménages  pour  répondre  aux  questions,  effectuer  des  réparations,  rééduquer  et  fournir  une  assistance supplémentaire, au besoin.
+
مالك الفلتر مسؤول عن صيانتهوعادةً ما يتم تدريب المالكين على الصيانة قبل أو أثناء تركيب الفلتر. تضمن OHorizons حصول جميع شركائنا على تدريب مكثف في مجال الصيانة والتركيبهؤلاء الشركاء متاحون لأصحاب المنازل للإجابة على الأسئلة وإجراء الإصلاحات وإعادة التثقيف وتقديم المزيد من المساعدة حسب الحاجة.
  
'''Combien de temps dure un filtre?''' '''A quelle fréquence faut-il remplacer le sable?'''
+
'''كم من الوقت يدوم الفلتر؟''' '''كم مرة يجب استبدال الرمل؟'''
  
Sauf circonstances exceptionnelles  qui  causeraient  une  fuite  dans  le  boîtier  en  béton,  il  ne  devrait  pas  y avoir de raison de remplacer le filtre. S'il est correctement entretenu et installé, un filtre peut durer toute une vie et le sable n'a pas besoin d’être remplacé. Si l’on utilise de l'eau particulièrement trouble ou visiblement sale, le propriétaire du filtre emploiera régulièrement la technique du remuer et jeter pour enlever la saleté. Cette méthode enlève une petite quantité de sable et,au fil du temps, le filtre pourrait avoir besoin d’un ajout de sable de filtration supplémentaire.
+
باستثناء الظروف الاستثنائية التي قد تتسبب في حدوث تسرب في الغلاف الخرساني، يجب ألا يكون هناك سبب لاستبدال الفلتر. إذا تمت صيانته وتركيبه بشكل صحيح، يمكن أن يدوم الفلتر مدى الحياة ولا يحتاج الرمل إلى الاستبدال. إذا تم استخدام مياه عكرة أو متسخة بشكل خاص أو متسخة بشكل واضح، فسيستخدم مالك الفلتر بانتظام تقنية التقليب والرمي لإزالة الأوساخ. تزيل هذه الطريقة كمية صغيرة من الرمال، ومع مرور الوقت، قد يحتاج الفلتر إلى رمال ترشيح إضافية.
  
'''Le filtre a-t-il besoin d'une pompe, de l'électricité ou d'un système  mécanique pour fonctionner?'''
+
'''هل يحتاج الفلتر إلى مضخة أو كهرباء أو نظام ميكانيكي للعمل؟'''
  
Non, le filtre biosable fonctionne par la force de gravité. La gravité tire l'eau vers le bas à travers le sable et le  tuyau  en  raison  d'un  effet  de  siphon  naturelIl  n'y  a  pas  besoin  d'électricité  ni  de  pompesCeci  signifie que c'est une excellente solution pour les zones quine sont pas connectées à un réseau électrique.
+
لا، يعمل مرشح الرمال الحيوية بقوة الجاذبية. تسحب الجاذبية الماء إلى أسفل عبر الرمل والأنبوب بسبب تأثير السيفون الطبيعيليست هناك حاجة للكهرباء أو المضخاتوهذا يعني أنه حل ممتاز للمناطق غير المتصلة بشبكة الكهرباء.
  
'''Y-a-t-il besoin de types spécifiques de sable?'''
+
'''هل أحتاج إلى أنواع محددة من الرمال؟'''
  
Oui, le meilleur sable est la roche concassée qui peut être obtenue dans la plupart des carrières locales. La roche concassée ne contient pas de matière organique ou de sel que l’on trouve souvent dans le sable de la rivière ou de la plage. Le sable de roche concassée est également plus varié entaille et forme ce qui rend le filtre  plus  efficaceLe  sable  doit  être  lavé  et  tamisé  avant  d'être mis dans  le  filtre  de  sorte  que  seuls  les grains d'une certaine gamme de tailles sont utilisés et rien de nuisible n’est introduit dans le filtre. Le gravier doit  également  être  de  formes variées et doit être  lavé  avant  d'être  placé  dans  le  filtre. Veuillez  consulter notre appendice pour plus d'informations sur quel est le meilleur type de sable à utiliser comme matériel de filtration.
+
نعم، أفضل الرمال هي الصخور المسحوقة التي يمكن الحصول عليها من معظم المحاجر المحلية. لا تحتوي الصخور المسحوقة على المواد العضوية أو الملح الموجود غالباً في رمال الأنهار أو الشواطئ. كما أن الرمال الصخرية المسحوقة أكثر تنوعاً في القطع والشكل مما يجعل المرشح أكثر فعاليةيجب غسل الرمال وغربلتها قبل وضعها في المرشح بحيث لا يتم استخدام سوى حبيبات ذات حجم معين ولا يتم إدخال أي شيء ضار في المرشح. يجب أن يكون الحصى أيضاً من أشكال متنوعة ويجب غسله قبل وضعه في الفلتر. يرجى الاطلاع على ملحقنا لمزيد من المعلومات حول أفضل أنواع الرمال لاستخدامها كمادة تصفية.
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_HydrAid__BioSand_Water_Filter.jpg
 
|Step_Picture_00=Water_-_Biosand_Filter_HydrAid__BioSand_Water_Filter.jpg
 
}}
 
}}

Version actuelle datée du 5 septembre 2024 à 21:20

Tutorial de avatarOHorizons | Catégories : Eau

DIY Wood Mold for the Production of Concrete BioSand Filters OHorizons BioSand Water Filter Bangladesh.jpg

فلتر الرمال الحيوية هو فلتر مياه منزلي يجعل المياه القذرة صالحة للشرب.

Licence : Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)

Introduction

سيساعدك هذا المستند على فهم أساسيات المرشح القابل للذوبان الحيوي (BSF): كيف يعمل، ومكوناته المختلفة ولماذا يمكن أن يكون تقنية جيدة لمشروعك. إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى لم تتم الإجابة عليها في هذا المستند، يُرجى عدم التردد في الاتصال بنا (info@ohorizons.org).

اخترع الدكتور ديفيد مانز في جامعة كالجاري في تسعينيات القرن الماضي مرشح قابل للذوبان الحيوي (FBS). بعبارات بسيطة، FBS هو مرشح مياه منزلي يجعل المياه القذرة صالحة للشرب. وهذا النوع الخاص من المرشحات هو تعديل للمرشح الرملي البطيء التقليدي الذي يستخدم في معالجة المياه في المجتمعات المحلية منذ ما يقرب من 200 عام.

إن مرشح FBS أصغر حجماً ومناسب للاستخدام المتقطع، مما يجعله أكثر ملاءمة للأسر التي تضم حوالي خمسة أشخاص. عادةً ما يكون جسم المرشح، أو الجزء الخارجي للمرشح المعروف أيضاً باسم مبيت المرشح، مصنوعاً من الخرسانة، ولكن يمكن أن يكون مصنوعاً أيضاً من البلاستيك. ومهما كان نوع غلاف المرشح، يتم ملء المرشح FBS بطبقات معدة بعناية من الرمل والحصى. يزيل FBS جميع الشوائب ومسببات الأمراض تقريباً من الماء - بنسبة تصل إلى 99%! تعتبر FBS طريقة ممتازة ومنخفضة التقنية لتنقية مياه الشرب وتستخدم في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم.

FBSلماذا تختار

إن توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه؛ فاختيار التكنولوجيا المناسبة ليس سوى جانب واحد من جوانب المشروع. كما أن الجوانب الأخرى مثل تثقيف المستخدمين، وتعليم ممارسات النظافة الصحية الجيدة والرصد هي أيضا في غاية الأهمية ويجب أن تؤخذ في الاعتبار.

إن إمدادات مياه الشرب معقدة جزئياً لأن تلوث المياه يمكن أن يحدث بعدة طرق وفي أي مرحلة تقريباً من مراحل عملية جمع المياه. بعض الأسباب الشائعة لتلوث المياه هي: سوء التخلص من الفضلات البشرية (عدم كفاية الصرف الصحي)، وسوء النظافة (عدم غسل اليدين)، وفضلات الماشية (وهذا صحيح بشكل خاص إذا تم جمع المياه من نهر أو مجرى مائي غير محمي)، والجريان السطحي الزراعي والنفايات الصناعية. هذه ليست سوى بعض الطرق التي يمكن أن تتلوث بها المياه.

في العديد من المناطق، يتم جمع مياه الشرب من البحيرات أو الجداول أو البرك، حيث يمكن أن تكون مستويات التلوث عالية جداً. وفي أماكن أخرى، يحصل الناس على مياه الشرب من الآبار أو الآبار المجتمعية. وقد تكون المياه التي يتم ضخها نظيفة أو غير نظيفة. ولأن المياه يمكن أن تكون ملوثة بطرق عديدة، حتى لو كانت المياه التي يتم جمعها نظيفة، فقد ركزت أورايزونز جهودها على تقنية FBS، وهي تقنية تستخدم في نقطة الاستخدام. وكما يوحي الاسم، تعالج هذه التقنية المياه في مكان استخدامها، وعادةً ما يكون في المنزل. وهذا يمنح المستخدمين أقصى قدر من التحكم في معالجة مياههم ويقلل من خطر إعادة التلوث.

دليل إنشاء المرشح مفتوح المصدر ويمكن تنزيله مجانًا على: https://www.biosandfilters.info/

سلسلة من مقاطع الفيديو المصممة لتوضح، خطوة بخطوة، كيفية بناء وتركيب مرشح رمل بيولوجي خرساني: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection

دليل بناء القوالب الخشبية من OHorizons مفتوح المصدر ويمكن تنزيله مجانًا على العنوان التالي: http://ohorizons.org/resources/

Video d'introduction

Matériaux

إنشاء 1 مول من الخشب أوريزون:

  • Contreplaqué de 4x8 pieds et 3/4 pouces d'épaisse
  • Bois de Charpente 1,5 x 1,5 pouces (8 morceaux de 46 cm de long, 4 morceaux de 40 cm de long, 4 morceaux de 35 cm de long)
  • 16 Boulons à têtes hexagonales et entièrement filetés
  • 12 Charnières avec des vis d'environ 2,5 pouces de long.
  • 17 Écrous
  • 33 Rondelles
  • 75 vis à bois de 4cm de long
  • 60 vis à bois de 3cm de long
  • 1 Boulon de 4-5 pouces de long

بناء هيكل المرشح الخرساني

  • 6 مم (¼ بوصة) معرف و9 مم (3/8 بوصة) أنابيب بلاستيكية (بولي إيثيلين أو فينيل)
  • شريط لاصق قوي
  • زيت (منتجات صالحة للأكل)
  • فرشاة أو قطعة قماش لدهن الزيت
  • 12 لتر من الأسمنت
  • 24 لترًا من الرمل 1 مم (0.04 بوصة)
  • 12 لترًا من الحصى 12 مم (½ بوصة)
  • 12 لترًا من الحصى 6 مم (¼ بوصة)
  • ماء - 7-10 لترات تقريباً
  • صابون

تحضير الحصى والرمل:

  • الحماية (مثل القماش المشمع أو الأغطية البلاستيكية)، أو سقف أو مبنى لمنع تبلل الرمال وتلوثها.
  • ماء نظيف
  • 12 ملم (½ بوصة) حصى
  • 6 مم (¼ بوصة) حصى
  • 0.7 مم (0.03 بوصة) رمل

   

تركيب مرشح:

  • حوالي 3 لترات من الحصى المغسول 12 مم (½ بوصة) (طبقة تصريف)*حوالي 3 ¼ لتر من الحصى المغسول 6 مم (¼ بوصة) (طبقة فصل)
  • حوالي 25 لترًا من الرمل المغسول 0.7 مم (0.03 بوصة) 40-80 لترًا (10 - 20 جالونًا) من الماء
  • الكلور

Outils

بناء هيكل المرشح الخرساني

  • سكين متعدد الأغراض
  • مصدر للحرارة في حالة استخدام أنابيب البولي إيثيلين (مثل شعلة البروبان أو البارافين، أو نار الخشب، أو الموقد الكهربائي)* فرشاة سلكية، ورق صنفرة أو صوف فولاذي لتنظيف القالب.
  • مستوى
  • أسافين خشبية بأحجام مختلفة
  • 2 مفتاح ربط مقاس 9/16 بوصة
  • حاويات لقياس الرمل والحصى والإسمنت
  • 1 × 5 أقدام (1.5 متر) قضيب معدني (مثل حديد التسليح) أو قطعة من الخشب
  • مطرقة مطاطية أو خشبية
  • مجرفة
  • مجارف
  • 1 × 1 × 1-1/2 بوصة مفتاح ربط
  • مطرقة
  • 4 كتل خشبية (حوالي 5 سم مربع)
  • فرشاة

تحضير الحصى والرمل:

  • 12 مم (½ بوصة) شاشات *12 مم (½ بوصة)
  • 6 مم (¼ ”“) بطانة
  • 1 مم (0.04 ”“) شبكة
  • 0.7 مم (0.03 بوصة) حصير
  • المجارف
  • عربة يدوية (إذا كانت متوفرة)
  • عدة حاويات كبيرة بعمق 40 سم (15 بوصة تقريبًا)
  • حاوية شفافة صغيرة مع غطاء

تركيب مرشح:

  • شريط قياس
  • عصا (طولها حوالي 100 سم (40 بوصة)، ويفضل أن يكون طولها 2.5 سم × 5 سم (1 × 2 بوصة)
  • موزع
  • حاوية تخزين
  • ساعة
  • وعاء قياس متدرج سعة 1 لتر
  • 1 متر (3 بوصة) من الخرطوم لتوصيله بأنبوب المخرج
  • فيشة (إذا كانت متوفرة)
  • قمع (يمكن صنعه من أعلى زجاجة ماء)

Étape 1 - كيف يعمل فلتر الرمال الحيوية؟

الأجزاء المختلفة من FBS (انظر الصورة 1) :

يحتوي فلتر الرمال الحيوية على خمس مناطق متميزة:

  1. منطقة الخزان
  2. المياه في منطقة السكون
  3. المنطقة البيولوجية
  4. المنطقة غير البيولوجية
  5. منطقة الحصى

ماذا يحدث لمسببات الأمراض والشوائب في المرشح؟ (انظر الصورة 2)

يتم التخلص من مسببات الأمراض والمواد الصلبة العالقة من خلال مجموعة من العمليات الفيزيائية والبيولوجية التي تحدث في الطبقة البيولوجية وداخل الطبقة الرملية. وتشمل هذه العمليات الحبس الميكانيكي والافتراس والامتزاز والموت الطبيعي.


  • الحبس الميكانيكي. . يتم احتجاز المواد العالقة ومسببات الأمراض فيزيائياً في الفراغات بين حبيبات الرمل.
  • الافتراس.يتم استهلاك مسببات الأمراض من قبل الكائنات الحية الدقيقة الأخرى في النظام البيولوجي
  • الامتزاز. ترتبط مسببات الأمراض ببعضها البعض وبالمواد العالقة في الماء وبحبيبات الرمل
  • الموت الطبيعي. تكمل الكائنات الممرضة دورة حياتها أو تموت بسبب عدم وجود ما يكفي من الغذاء أو الأكسجين لبقائها على قيد الحياة.

كيفية العمل FBS

أثناء الترشيح (جريان الماء)

(انظر الصورة 3)

عندما يتم سكب الماء في الفلتر، يرتفع مستوى الماء (المعروف أيضًا باسم الرأس الهيدروليكي) ويدفع الماء عبر الناشر والفلتر. ينخفض مستوى الماء في الخزان مع تدفق الماء بثبات عبر الرمال. عندما يمتلئ الخزان، يجب أن يكون معدل التدفق 400 مل في الدقيقة. سوف ينخفض معدل التدفق كلما فرغ الخزان لأن الضغط يقل لدفع الماء عبر الفلتر. يحتوي الماء الذي يصب في الفلتر على الأكسجين المذاب والمواد المغذية والملوثات. تنحصر الجسيمات العالقة ومسببات الأمراض الكبيرة في الطبقة العليا من الرمل وتسد المسام بين حبيبات الرمل جزئياً. يؤدي هذا الانسداد إلى تباطؤ معدل تدفق الفلتر بمرور الوقت. قد يلجأ المستخدمون من حين لآخر إلى إجراء صيانة ”التقليب والتخلص“ لاستعادة معدل تدفق الفلتر.

فترة الراحة (عدم تدفق المياه) (انظر الصورة 4)

سيتوقف الماء عن التدفق عندما يصل الماء في الخزان إلى نفس مستوى نهاية أنبوب المخرج. (هذا صحيح بالنسبة للمرشحات ذات أنبوب مخرج بقطر 6 مم. انظر الصفحة السابقة). ينتشر جزء من الأكسجين الموجود في الهواء من خلال ماء السكون إلى الطبقة البيولوجية خلال فترة السكون. تمنح فترة الراحة الكائنات الحية الدقيقة في الطبقة البيولوجية الوقت الكافي لاستهلاك مسببات الأمراض والمواد المغذية الموجودة في الماء. تموت مسببات الأمراض في المنطقة غير البيولوجية (أسفل الطبقة البيولوجية) بسبب نقص المغذيات والأكسجين خلال فترة الراحة. يجب أن تستمر فترة الراحة ساعة واحدة على الأقل.

ما الذي يجعل FBS مميزة للغاية؟ الطبقة البيولوجية! (انظر الصورة 5)

تعيش الميكروبات الصغيرة في الطبقة العلوية من الرمال في طبقة الرمل العلوية. وتُعرف هذه الطبقة باسم الطبقة البيولوجية. الطبقة البيولوجية مهمة جداً لجعل المياه صالحة للشرب. ويستغرق تكوينها حوالي 30 يوماً.


  • اليوم الأول: تعيش العديد من الميكروبات في الماء. إنها غير مرئية للعين المجردة، لكنها موجودة! عندما يتم سكب الماء في الفلتر، تبدأ الميكروبات بالعيش في الطبقة العليا من الرمل.
  • اليوم 15: كلما استخدمت المرشح، تبدأ المزيد والمزيد من الميكروبات بالعيش في الرمال. تنمو الطبقة البيولوجية. تصبح الميكروبات مرتاحة وتبدأ في البحث عن الطعام.
  • اليوم 30: بعد بضعة أسابيع، تبدأ الميكروبات في أكل بعضها البعض. والآن، في كل مرة تضيف فيها الماء، ستأكل الميكروبات الموجودة في الرمال الميكروبات الجديدة في الماء، وخاصة مسببات الأمراض.


Étape 2 - دليل بناء القوالب الخشبية أوريزونز

هذا الدليل مجاني ومفتوح المصدر. ويمكن تنزيله على العنوان التالي: https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5bf67b714fa51a471a435d36/1542880476379/ohorizons_LeMouleEnBois_Manuel_Francais.pdf




Étape 3 - دليل بناء المرشح الخرساني

هذا الدليل الذي أنتجه مركز تقنيات المياه والصرف الصحي الميسورة التكلفة (CAWST) مجاني ومفتوح المصدر. ويمكن تنزيله على العنوان التالي: https://resources.cawst.org/construction-manual/a90b9f50/biosand-filter-construction-manual.




Étape 4 - سلسلة فيديو عن بناء مرشح الرمال الحيوية

صُممت سلسلة الفيديوهات هذه التي أنتجها مركز تقنيات المياه والصرف الصحي الميسورة التكلفة (CAWST) لتوضيح كيفية بناء وتركيب مرشح الرمال الحيوية الخرسانية خطوة بخطوة. إنه مجاني ويمكن مشاهدته هنا: https://washresources.cawst.org/fr/collections/714c93ae/how-to-build-a-biosand-filter-video-collection




Étape 5 - الأسئلة المتداولة

إجابات من الوثيقة التالية: https://static1.squarespace.com/static/5afb5f6225bf020305339c10/t/5b4c1df8758d462d957b8a49/1531715067103/french-intro-to-bsfs_ohorizons_Introduction_au_filtre_biosable.pdf

ما هي كمية المياه التي يمكنك ترشيحها يومياً؟

يقوم فلتر الرمال الحيوية المصنوع من قالب أوهوريزونز الخشبي بتصفية 11 لتر في كل استخدام، مما يعني أنه سيقوم بتصفية 11 لتر في كل مرة يتم ملؤه. ويوصى بتعبئة الفلتر أربع مرات في اليوم كحد أقصى ومرة واحدة في اليوم كحد أدنى. وهذا يعني أنه يمكن لصاحب الفلتر الحصول على ما بين 11 و44 لتراً من الماء أو ما يقرب من 3-12 غالوناً يومياً. يوصى بأربع عمليات تعبئة كحد أقصى في اليوم الواحد للسماح بفترات استراحة طويلة بما فيه الكفاية بين كل عملية تصفية.

ما هي تكلفة فلتر الرمال الحيوية؟

تختلف التكلفة حسب مكان تصنيع المرشح والتكلفة المحلية للمواد والعمالة. وعموماً، تتراوح التكلفة بين 25 و65 دولاراً أمريكياً للمرشح الواحد.

كم يزن الفلتر؟

يمكن أن يصل وزن المرشح المثبت (مع وسائط المرشح) إلى 350 رطلاً أو 160 كجم. ويساعد تثبيت الرمال على تحسين إزالة مسببات الأمراض ويمكن أن يتم إزعاج الرمال بتحريك المرشح. يزن مبيت المرشح الخرساني حوالي 150 رطلاً أو 70 كجم. إذا احتاج المرشح إلى النقل، يجب إزالة الرمال والحصى وغسلها وإعادة تركيبها في موقع المرشح الجديد.

ما المدة التي تستغرقها الطبقة البيولوجية في النمو؟

بعد 30 يومًا تقريبًا من الاستخدام، سيتم تطوير الطبقة البيولوجية بالكامل وسيعمل الفلتر بالمعدل الأمثل لإزالة مسببات الأمراض. خلال أول 30 يوماً من الاستخدام، سيزيل الفلتر حوالي 70% أو أكثر من مسببات الأمراض وحوالي 100% من مسببات الأمراض المقاومة للكلور. خلال هذه الفترة، يمكن استهلاك مياه الفلتر، ولكننا نوصي المستخدمين بغلي المياه أو استخدام الكلور لضمان أن تكون المياه آمنة تماماً للشرب. توصي شركة OHorizons بهذا النهج متعدد العوائق حتى بعد فترة الـ 30 يوماً الأولية. على الرغم من أن الفلتر يعمل على النحو الأمثل بعد الشهر الأول، إلا أن هناك عوامل مختلفة يمكن أن تغير فعاليته بمرور الوقت، مثل الاستخدام غير المناسب من قبل المستخدم أو التغيرات في مستويات التلوث في مصدر المياه. يضمن استخدام نهج الحواجز المتعددة طوال عمر الفلتر أن يكون المستخدمون قادرين دائماً على شرب المياه الأكثر أماناً.

لماذا لا ينزل الرمل في الأنبوب أو الأنبوب البلاستيكي؟

يشكل الرمل الطبقة العليا فقط. وتتكون الطبقتان السفليتان من المرشح من الحصى الخشنة والدقيقة. ويمنع الحصى الصغير الرمل من الجريان ويمنع الحصى الخشن الحصى الصغير من الهروب أو انسداد أنبوب المخرج.

بصرف النظر عن ملء الفلتر بالماء، كيف تتم صيانة الفلتر؟ وكيف يتم تنظيفه؟

يتطلب مرشح الرمال الحيوية القليل جداً من التنظيف. فبمجرد أن يتماسك الغلاف الخرساني تماماً، يجب تنظيفه جيداً بالماء والصابون لإزالة أي رمال أو بقايا أوساخ. يمكن بعد ذلك ملؤه بأمان بالرمل والحصى والماء في منزل المستخدم. يُنصح بمسح السطح الخارجي والغطاء وصفيحة الناشر بانتظام.

الفلتر سهل الاستخدام كما هو الحال بالنسبة للعناية بالنباتات المنزلية. أهم جزء من الصيانة هو ضمان بقاء الطبقة الحيوية بصحة جيدة من خلال تغذيتها بالماء الملوث مرة إلى أربع مرات في اليوم. بمجرد تغذيتها، تحتاج الطبقة الحيوية إلى الهضم والتعافي، لذلك يجب أن يكون هناك ساعة على الأقل بين الاستخدامات. تماماً مثل النباتات المنزلية، لا يمكن للطبقة الحيوية البقاء على قيد الحياة إذا كان هناك القليل جداً أو الكثير جداً من الماء. عندما لا يكون الفلتر قيد الاستخدام، تغطي طبقة 5 سم من الماء الجزء العلوي من الرمل. يجب الحفاظ على هذه الطبقة وإلا قد تموت الكائنات الدقيقة الحية. إذا تم سكب المياه العكرة أو المتسخة بشكل واضح في الفلتر، فسوف تتراكم الأوساخ على الرمال، مما يؤدي إلى إبطاء تدفق المياه. ولتصحيح ذلك، يتم استخدام طريقة غير جراحية لا تخل بالطبقة البيولوجية تسمى ”التحريك والرمي“ لتنظيف الجزء العلوي من الرمال وتحسين التدفق.

من المسؤول عن صيانة مرشحات الرمال الحيوية؟

مالك الفلتر مسؤول عن صيانته. وعادةً ما يتم تدريب المالكين على الصيانة قبل أو أثناء تركيب الفلتر. تضمن OHorizons حصول جميع شركائنا على تدريب مكثف في مجال الصيانة والتركيب. هؤلاء الشركاء متاحون لأصحاب المنازل للإجابة على الأسئلة وإجراء الإصلاحات وإعادة التثقيف وتقديم المزيد من المساعدة حسب الحاجة.

كم من الوقت يدوم الفلتر؟ كم مرة يجب استبدال الرمل؟

باستثناء الظروف الاستثنائية التي قد تتسبب في حدوث تسرب في الغلاف الخرساني، يجب ألا يكون هناك سبب لاستبدال الفلتر. إذا تمت صيانته وتركيبه بشكل صحيح، يمكن أن يدوم الفلتر مدى الحياة ولا يحتاج الرمل إلى الاستبدال. إذا تم استخدام مياه عكرة أو متسخة بشكل خاص أو متسخة بشكل واضح، فسيستخدم مالك الفلتر بانتظام تقنية التقليب والرمي لإزالة الأوساخ. تزيل هذه الطريقة كمية صغيرة من الرمال، ومع مرور الوقت، قد يحتاج الفلتر إلى رمال ترشيح إضافية.

هل يحتاج الفلتر إلى مضخة أو كهرباء أو نظام ميكانيكي للعمل؟

لا، يعمل مرشح الرمال الحيوية بقوة الجاذبية. تسحب الجاذبية الماء إلى أسفل عبر الرمل والأنبوب بسبب تأثير السيفون الطبيعي. ليست هناك حاجة للكهرباء أو المضخات. وهذا يعني أنه حل ممتاز للمناطق غير المتصلة بشبكة الكهرباء.

هل أحتاج إلى أنواع محددة من الرمال؟

نعم، أفضل الرمال هي الصخور المسحوقة التي يمكن الحصول عليها من معظم المحاجر المحلية. لا تحتوي الصخور المسحوقة على المواد العضوية أو الملح الموجود غالباً في رمال الأنهار أو الشواطئ. كما أن الرمال الصخرية المسحوقة أكثر تنوعاً في القطع والشكل مما يجعل المرشح أكثر فعالية. يجب غسل الرمال وغربلتها قبل وضعها في المرشح بحيث لا يتم استخدام سوى حبيبات ذات حجم معين ولا يتم إدخال أي شيء ضار في المرشح. يجب أن يكون الحصى أيضاً من أشكال متنوعة ويجب غسله قبل وضعه في الفلتر. يرجى الاطلاع على ملحقنا لمزيد من المعلومات حول أفضل أنواع الرمال لاستخدامها كمادة تصفية.




Commentaires

Published