Marmite Norvégienne Tissu Super Efficace/en : Différence entre versions

(Page créée avec « - Wires »)
 
(60 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 42 : Ligne 42 :
 
- Wires  
 
- Wires  
  
- Cordon 3m
+
- 3m cord
  
- Bouton
+
- Button
  
 
<br />
 
<br />
|Tools=- Machine à coudre
+
|Tools=- Sewing machine
  
- Compas XXL ou une corde
+
- XXL compass or string
  
- Rapporteur
+
- Protractor
  
- Ciseaux
+
- Scissors
  
- Épingles
+
- Pins
  
- Règle
+
- Ruler
  
- Craies
+
- Chalk
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=GUIDE des Tailles
+
|Step_Title=Sizing GUIDE
|Step_Content=Ce type de marmite norvégienne s'adapte à toutes les formes et taille de faitout , nous parlerons donc plutôt de contenance maximale que de dimension.  
+
|Step_Content=This type of Norwegian pot can be adapted to all shapes and sizes of stewpot, so we're talking about maximum capacity rather than size.  
  
  
''Pour augmenter un peu  la capacité  ou prendre en compte une grosse poignet (type cocotte minute) , je vous conseille plutôt de jouer sur la taille du couvercle que sur le reste .''
+
''To increase the capacity a little or to take into account a large handle (pressure cooker type), I advise you to play with the size of the lid rather than the rest.''
 
<br />
 
<br />
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+
 
|+
!Taille
+
!Size
!Contenance Maximale
+
!Maximum capacity
 
!1-  
 
!1-  
Rayon coussin
+
Pillow radius
!2- Rayon
+
!2- Radius
découpe
+
cutting
 
!3-  
 
!3-  
Rayon
+
Radius
  
intérieur
+
interior
 
!4-
 
!4-
Rayon centre
+
Centre radius
!Quantité de laine lavée
+
Quantity of wool washed
 
|-
 
|-
 
|'''1'''
 
|'''1'''
Ligne 90 : Ligne 90 :
 
|35 cm
 
|35 cm
 
|12 cm
 
|12 cm
|0,9 à 1,2 kg
+
|0.9 to 1.2 kg
 
|-
 
|-
 
|'''2'''
 
|'''2'''
|8 Litres
+
|8 litres
 
|21 cm
 
|21 cm
 
|55 cm
 
|55 cm
 
|45 cm
 
|45 cm
 
|16 cm
 
|16 cm
|1,9 à 2,3 kg
+
|1.9 to 2.3 kg
 
|-
 
|-
 
|'''3'''
 
|'''3'''
Ligne 106 : Ligne 106 :
 
|45 cm
 
|45 cm
 
|16 cm
 
|16 cm
|2,2 à 2,5 kg
+
|2.2 to 2.5 kg
 
|}
 
|}
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_Taille_2.jpg
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_Taille_2.jpg
Ligne 112 : Ligne 112 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=La découpe
+
|Step_Title=Cutting
|Step_Content=Placer vous au sol ou trouver une grande table.
+
|Step_Content=Stand on the floor or find a large table.
  
*Superposer les deux tissus
+
*Overlap the two fabrics
*Marquer et fixer le centre de vos traçages sur les 2 épaisseurs par une aiguille
+
*Mark and fix the centre of your markings on the 2 layers with a needle.
*Tracer les cercles de la partie centrale et du coussin en fonction de la taille  de cocotte souhaitée ( voir tableau  guide des tailles).
+
*Trace the circles of the central part and the pillow according to the size of casserole you want (see size guide table).
*Découper vos 2 épaisseurs de tissu ensemble pour faciliter la couture.
+
*Cut the 2 layers of fabric together to make sewing easier.
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_0_tra_age.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_0_tra_age.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_0_Tra_age_1_1_.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_0_Tra_age_1_1_.JPG
Ligne 124 : Ligne 124 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Le traçage
+
|Step_Title=Tracing
|Step_Content=Se munir  d'une craie
+
|Step_Content=Take chalk with you
  
*Tracer au compas un premier  cercle à  8 à 10ccm  du bordCet espace  permettra le passage du cordon et  de coincer le couvercle pour limiter au maximum les pertes de chaleur. (Diamètre en fonction de vos cocottes => voir tableau des tailles)
+
*Use a compass to draw a circle 8 to 10 cm from the edgeThis space will allow the cord to pass through and the lid to be wedged to minimise heat loss (diameter depending on your casseroles => see size table).
*Tracer en pointillé le  deuxième cercle qui matérialisera la partie centrale.
+
*Draw a dotted line around the second circle, which will form the central part.
*Tracer à la règle les côtés 2 à deux. Vérifier que l'espace entre les côtés de la partie basse est bien de  8-9 cm à minima (plus si vous avez de grandes mains) pour permettre le rembourrage
+
*Use a ruler to trace the sides 2 by 2. Check that the space between the sides of the lower part is at least 8-9 cm (more if you have big hands) to allow for padding.
*La longueur des côtés détermine la hauteur maximale de cocotte
+
*The length of the sides determines the maximum height of the casserole.
*Hachurer la délimitation haute d'une portion qui ne sera pas cousue pour permettre  le rembourrage
+
*Hatch the upper boundary of a portion that will not be sewn to allow for stuffing.
{{Idea|Vous pouvez remplacer :
+
{{Idea|You can replace :
- la craie par un bout de savon (idéal pour les tissus foncés)
+
- chalk with a piece of soap (ideal for dark fabrics)
- le compas par une cordelette}}
+
- the compass by a string}}
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_2_Tra_age_1.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_2_Tra_age_1.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_2_Tra_age_2.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_2_Tra_age_2.JPG
Ligne 141 : Ligne 141 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Assemblage des tissus
+
|Step_Title=Assembly of the fabrics
|Step_Content=L'assemblage des tissus sera réalisé par la couture camembert central.  
+
|Step_Content=The fabrics are joined together using the central pieced seam.  
  
*Ajouter des épingles au centre de la partie principale pour éviter que les tissus bougent.
+
*Add pins in the centre of the main part to prevent the fabric from moving.
*Coudre le cercle périphérique (1) hors zone rembourrage hachurée.
+
*Sew the peripheral circle (1) outside the hatched upholstery area.
*Coudre les "côtés" droits en respectant bien le traçage pour être sûr que les mains pourront passer lors du rembourrage. Les côtés de la zone de rembourrage principale pourront être rétrécis de 1cm pour faciliter le passage de la laine.
+
*Sew up the right "sides", respecting the tracing to make sure that your hands will be able to get through when stuffing. The sides of the main padding area can be narrowed by 1cm to make it easier for the wool to pass through.
*Renforcer les points d'arrêt car ces coutures seront assez sollicitées par la suite.
+
*Reinforce the locking stitches as these seams will be put under a lot of stress later on.
*Couper les fils de couture
+
*Cut the seam threads.
*Effacer votre traçage en ne laissant que la zone hachurée du rembourrage.
+
*Erase your tracing, leaving only the hatched area of the stuffing.
{{Warning|Ne pas fermer le camembert qui sera utilisé pour le rembourrage}}
+
{{Warning|Do not close the piecing that will be used for the padding}}
  
{{Info|Vous pouvez effectuer la fixation des anses, le passe du cordon et la fermeture extérieure partielle dès cette étape (étapes 7,8 & 9)}}
+
{{Info|You can attach the handles, pass the cord through and partially close the outside at this stage (steps 7,8 & 9)}}
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_4_couture_couvercle.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_4_couture_couvercle.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_6_couture_camemberg_2.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_6_couture_camemberg_2.JPG
Ligne 161 : Ligne 161 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Rembourrage
+
|Step_Title=Stuffing
|Step_Content=Cette étape est essentielle pour limiter les ponts thermiques et garantir l'efficacité d'isolation de votre marmite norvégienne (quantité de laine nécessaire dans le " Guide des tailles"- étape1)
+
|Step_Content=This step is essential to limit thermal bridges and guarantee the insulating efficiency of your Norwegian pot (quantity of wool required in the "Sizing Guide" - step 1).
  
Rembourrer avec des poignets de laine sans faire de petites boules serrées
+
Stuff with wool cuffs without making tight little balls
  
en commençant par les coins
+
starting with the corners
  
*Remplir les 4 premiers camemberst au 3/4 puis retourner pour faciliter la manipulation.
+
*Fill the first 4 Pie charts 3/4 full, then turn them over to make them easier to handle.
{{Info|Jauger la quantité de laine est le plus compliqué : Le camembert doit être ferme mais permettre la fermeture en se repliant légèrement.}}{{Warning|Ne pas tasser la laine en petites boules serrées.
+
{{Info|Measuring the amount of wool is the most complicated part: the Pie must be firm but allow for closure by folding slightly}}{{Warning|Don't pack the wool into tight little balls.
  
Ne pas trop tirer sur les coutures.}}
+
Do not pull the seams too tight}}
  
*Terminer le remplissage des camemberts
+
*Finish filling the pie charts.
*Passer au rembourrage du centre.
+
*Stuff the centre.
*Commencer par créer une liaison entre chaque camembert et  le centre avec une grosse poignet de laine.
+
*Start by creating a link between each pie charts and the centre with a large cuff of wool.
*Rembourrer le centre plus fermement  car il va se tasser avec le temps
+
*Stuff the centre more firmly as it will settle over time.
*Terminer par le rembourrage du dernier camembert sans faire déborder la laine pour permettre sa fermeture
+
*Finish by stuffing the last pie without letting the wool overflow to allow it to close.
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_9_rembourrage_1.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_9_rembourrage_1.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_9_rembourrage_2.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_9_rembourrage_2.JPG
Ligne 186 : Ligne 186 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fermeture partie centrale
+
|Step_Title=Closing central part
|Step_Content=*Coudre la partie centrale suivant le marquage hachuré.
+
|Step_Content=*Sew the central part following the hatched marking.
*Effacer ensuite ce marquage restant
+
*Then remove the remaining markings.
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_10_fermeture_partie_centrale_supprimer_cordon.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_10_fermeture_partie_centrale_supprimer_cordon.JPG
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Positionnement des anses (optionnel)
+
|Step_Title=Positioning of handles (optional)
|Step_Content=Placer les anses à l'opposé l'une de l'autre en prenant soin de ne pas les vriller
+
|Step_Content=Place the handles opposite each other, taking care not to twist them.
  
Les fixer avec des épingles
+
Secure with pins
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1106.jpg
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1106.jpg
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1136.jpg
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1136.jpg
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Passage du cordon
+
|Step_Title=Passing the cord
|Step_Content=Positionner le cordon en le fixant avec des épingles pour éviter qu'il ne se prenne dans la couture
+
|Step_Content=Position the cord, securing it with pins to prevent it getting caught in the seam.
  
Placer et fixer la sortie du cordon au centre d'un des  camemberts à 90° des anses (s'il y en a)  
+
Place and fix the exit of the cord in the centre of one of the pie charts at 90° to the handles (if there are any)  
  
{{Idea|Fixer le cordon vers la couture intérieure avec des épingles pour éviter de le prendre dans la couture}}  
+
{{Idea|Fix the cord to the inside seam with pins to avoid catching it in the seam}}  
  
Préparer la fermeture extérieure en retournant les deux couches de tissus sur 1cm. Fixer avec des pinces ou des épingles.
+
Prepare the external closure by turning the two layers of fabric inside out by 1cm. Secure with clips or pins.
  
 
<br />
 
<br />
Ligne 214 : Ligne 214 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Fermeture extérieur
+
|Step_Title=External closure
|Step_Content=*Coudre la partie extérieure
+
|Step_Content=*Sew up the outside
  
S'assurer de bien prendre les 2 couches de tissu et Attention aux plis
+
Make sure you take the 2 layers of fabric and watch out for creases.
  
 
<br />
 
<br />
  
*Renforcer la couture au niveau du passage de cordon par un zigzag serré
+
*Reinforce the seam at the cord entry with a tight zigzag.
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_13_couture_exterieur.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_13_couture_exterieur.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1138.jpg
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1138.jpg
Ligne 227 : Ligne 227 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title="bouton"
+
|Step_Title="button"
|Step_Content=Glisser le bouton sur le cordon
+
|Step_Content=Slide the button onto the cord
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1124.jpg
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_IMG_1124.jpg
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Le coussin
+
|Step_Title=The pillow
|Step_Content=*Coudre le coussin envers-contre-envers en laissant une ouverture de 10cm pour le rembourrage.
+
|Step_Content=*Sew the pillow inside out, leaving a 10cm opening for the stuffing.
*Retourner le coussin assemblé
+
*Turn the assembled pillow inside out.
*Rembourrer le coussin :
+
*Stuff the pillow:
  
Il doit former une sorte de "galet" assez  compact de 8-9 cm d'épaisseur
+
It should form a fairly compact "pebble" 8-9 cm thick.
  
Refermer la couture du coussin
+
Close the pillow seam
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_14_coussin_1_1_.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_14_coussin_1_1_.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_14_coussin_2_1_.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_14_coussin_2_1_.JPG
Ligne 245 : Ligne 245 :
 
}}
 
}}
 
{{Tuto Step
 
{{Tuto Step
|Step_Title=Résultat
+
|Step_Title=Result
|Step_Content=Et voilà votre Marmite norvégienne est terminée !
+
|Step_Content=And now your Norwegian Pot is complete!
  
Il ne vous reste plus qu'à vous lancer dans la cuisson à basse température à l'étouffé : ça demande un peu d'anticipation, mais le résultat est tellement savoureux.
+
All that's left is to try your hand at low-temperature stewing: it takes a bit of planning, but the result is so tasty.
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_15_final_1.JPG
 
|Step_Picture_00=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_15_final_1.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_15_final_2.JPG
 
|Step_Picture_01=Marmite_Norv_gienne_Tissu_Super_Efficace_15_final_2.JPG
Ligne 259 : Ligne 259 :
 
|Notes=* [http://www.marmite-norvegienne.com/ Blog marmite-norvégienne.com]
 
|Notes=* [http://www.marmite-norvegienne.com/ Blog marmite-norvégienne.com]
 
* [http://cerisebio.free.fr/Histoiremarmitenorvegienne.pdf "Histoire de cuire sans feu ou presque"], Mireille Saimpaul
 
* [http://cerisebio.free.fr/Histoiremarmitenorvegienne.pdf "Histoire de cuire sans feu ou presque"], Mireille Saimpaul
* Recettes :  [https://ecocotte.fr/communaute/recettes/ Livret Ecocotte] , [https://www.cuisinebiovegetarienne.fr/images/Documents/Recettes-avec-la--Marmite-Norvgienne.pdf carnet de Christine Ackermann avec la marmite norvégienne], [https://www.violaine.kitchen/single-post/ma-semaine-de-marmite-norv%C3%A9gienne Ma semaine de marmite norvégienne de Violaine]
+
* Recipes :  [https://ecocotte.fr/communaute/recettes/ Livret Ecocotte] , [https://www.cuisinebiovegetarienne.fr/images/Documents/Recettes-avec-la--Marmite-Norvgienne.pdf carnet de Christine Ackermann avec la marmite norvégienne], [https://www.violaine.kitchen/single-post/ma-semaine-de-marmite-norv%C3%A9gienne Ma semaine de marmite norvégienne de Violaine]
 
}}
 
}}
 
{{PageLang
 
{{PageLang

Version actuelle datée du 9 juillet 2024 à 15:29

Tutorial de avatarNinon d'Ecocotte | Catégories : Alimentation

A flexible, nomadic and elegant Norwegian pot that guarantees maximum thermal insulation and requires only a few basic sewing skills. For a healthy and sober end to your cooking.

Licence : Attribution (CC BY)

Introduction

The Norwegian pot is a great tool for finishing low-temperature cooking using only the energy needed to heat the food.

It not only makes cooking healthy and tasty, but also saves a considerable amount of energy if it is used often (up to 80% savings per cooking).

Be careful, though, not to risk food poisoning with a system that doesn't provide enough insulation and encourages the growth of bacteria (even if you don't eat meat).

The tutorial below is the result of the work of a thermicist-cook who sought to maximise the insulating efficiency of the flexible version of the Norwegian pot.
This shared experience will enable you to guarantee that the temperature will be maintained above 60°C for more than 10 hours with an ordinary stewpot, and much longer with a cast-iron or earthenware casserole, simply by bringing the food to the boil for a few minutes.

Tutorial under licence: CC BY NC


Video d'introduction

Matériaux

- Washed and flocked sheep's wool (quantity according to size chosen - step 1)

All types of wool are suitable. Make sure the wool is properly washed. Flocking wool means aerating it as much as possible with your hands or a carding system to allow the air to settle into the fibre. It is not necessary to obtain a well carded & combed wool mat, quite the opposite
.

- natural fabric 2 times 1m50 x 1m20

Please use a thick fabric for the inside (at least) and a tightly woven fabric to keep the wool strands inside. In the case of very coarse wool, don't hesitate to double your fabric
.

- 50cm 5 handles (optional)

- Wires

- 3m cord

- Button


Outils

- Sewing machine

- XXL compass or string

- Protractor

- Scissors

- Pins

- Ruler

- Chalk

Étape 1 - Sizing GUIDE

This type of Norwegian pot can be adapted to all shapes and sizes of stewpot, so we're talking about maximum capacity rather than size.


To increase the capacity a little or to take into account a large handle (pressure cooker type), I advise you to play with the size of the lid rather than the rest.

Size Maximum capacity 1-

Pillow radius

2- Radius

cutting

3-

Radius

interior

4-

Centre radius Quantity of wool washed

1 3 Litres 17 cm 43 cm 35 cm 12 cm 0.9 to 1.2 kg
2 8 litres 21 cm 55 cm 45 cm 16 cm 1.9 to 2.3 kg
3 12 Litres 28 cm 55 cm 45 cm 16 cm 2.2 to 2.5 kg



Étape 2 - Cutting

Stand on the floor or find a large table.

  • Overlap the two fabrics
  • Mark and fix the centre of your markings on the 2 layers with a needle.
  • Trace the circles of the central part and the pillow according to the size of casserole you want (see size guide table).
  • Cut the 2 layers of fabric together to make sewing easier.


Étape 3 - Tracing

Take chalk with you

  • Use a compass to draw a circle 8 to 10 cm from the edge. This space will allow the cord to pass through and the lid to be wedged to minimise heat loss (diameter depending on your casseroles => see size table).
  • Draw a dotted line around the second circle, which will form the central part.
  • Use a ruler to trace the sides 2 by 2. Check that the space between the sides of the lower part is at least 8-9 cm (more if you have big hands) to allow for padding.
  • The length of the sides determines the maximum height of the casserole.
  • Hatch the upper boundary of a portion that will not be sewn to allow for stuffing.
You can replace :

- chalk with a piece of soap (ideal for dark fabrics)

- the compass by a string


Étape 4 - Assembly of the fabrics

The fabrics are joined together using the central pieced seam.

  • Add pins in the centre of the main part to prevent the fabric from moving.
  • Sew the peripheral circle (1) outside the hatched upholstery area.
  • Sew up the right "sides", respecting the tracing to make sure that your hands will be able to get through when stuffing. The sides of the main padding area can be narrowed by 1cm to make it easier for the wool to pass through.
  • Reinforce the locking stitches as these seams will be put under a lot of stress later on.
  • Cut the seam threads.
  • Erase your tracing, leaving only the hatched area of the stuffing.
Do not close the piecing that will be used for the padding
You can attach the handles, pass the cord through and partially close the outside at this stage (steps 7,8 & 9)

Étape 5 - Stuffing

This step is essential to limit thermal bridges and guarantee the insulating efficiency of your Norwegian pot (quantity of wool required in the "Sizing Guide" - step 1).

Stuff with wool cuffs without making tight little balls

starting with the corners

  • Fill the first 4 Pie charts 3/4 full, then turn them over to make them easier to handle.
Measuring the amount of wool is the most complicated part: the Pie must be firm but allow for closure by folding slightly
Don't pack the wool into tight little balls. Do not pull the seams too tight
  • Finish filling the pie charts.
  • Stuff the centre.
  • Start by creating a link between each pie charts and the centre with a large cuff of wool.
  • Stuff the centre more firmly as it will settle over time.
  • Finish by stuffing the last pie without letting the wool overflow to allow it to close.

Étape 6 - Closing central part

  • Sew the central part following the hatched marking.
  • Then remove the remaining markings.




Étape 7 - Positioning of handles (optional)

Place the handles opposite each other, taking care not to twist them.

Secure with pins



Étape 8 - Passing the cord

Position the cord, securing it with pins to prevent it getting caught in the seam.

Place and fix the exit of the cord in the centre of one of the pie charts at 90° to the handles (if there are any)

Fix the cord to the inside seam with pins to avoid catching it in the seam

Prepare the external closure by turning the two layers of fabric inside out by 1cm. Secure with clips or pins.




Étape 9 - External closure

  • Sew up the outside

Make sure you take the 2 layers of fabric and watch out for creases.


  • Reinforce the seam at the cord entry with a tight zigzag.


Étape 10 - "button"

Slide the button onto the cord




Étape 11 - The pillow

  • Sew the pillow inside out, leaving a 10cm opening for the stuffing.
  • Turn the assembled pillow inside out.
  • Stuff the pillow:

It should form a fairly compact "pebble" 8-9 cm thick.

Close the pillow seam


Étape 12 - Result

And now your Norwegian Pot is complete!

All that's left is to try your hand at low-temperature stewing: it takes a bit of planning, but the result is so tasty.

Notes et références

Commentaires

Published