Translations:Fonctionnement, entretien et régénération de batteries au plomb/64/en : Différence entre versions

(Page créée avec « Correct charging voltages: Never recharge the batteries with a voltage higher than that recommended in the manufacturer's data sheet. Use a charger with at least 3 charge... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Correct charging voltages: Never recharge the batteries with a voltage higher than that recommended in the manufacturer's data sheet. Use a charger with at least 3 charge stages (Bulk, Absorption, Float).
+
*'''Correct charging voltages''': Never recharge the batteries with a voltage higher than that recommended in the manufacturer's data sheet. Use a charger with at least 3 charge stages (Bulk, Absorption, Float).

Version actuelle datée du 25 mai 2023 à 12:54

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Fonctionnement, entretien et régénération de batteries au plomb)
*'''Tensions correctes de charge:''' Ne jamais recharger les batteries avec une tension supérieure à celle préconisée dans la fiche technique du fabriquant. Utiliser un chargeur ayant au moins 3 étapes de charge (Bulk, Absorption, Float).
Traduction*'''Correct charging voltages''': Never recharge the batteries with a voltage higher than that recommended in the manufacturer's data sheet. Use a charger with at least 3 charge stages (Bulk, Absorption, Float).
  • Correct charging voltages: Never recharge the batteries with a voltage higher than that recommended in the manufacturer's data sheet. Use a charger with at least 3 charge stages (Bulk, Absorption, Float).