15 janvier 2018 à 19:03
(diff | hist) . .(-21) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « * Léon-Hugo Bonte, landscape designer, user of bokashi. * [http://www.synbiovie.fr/ Synbiovie], Bertrand Grevet, grower and distributor of EM in France. * [http://permafo... »)
15 janvier 2018 à 19:03
(diff | hist) . .(+311) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/118/en
(Page créée avec « * Léon-Hugo Bonte, landscape designer, user of bokashi. * [http://www.synbiovie.fr/ Synbiovie], Bertrand Grevet, grower and distributor of EM in France. * [http://permafo... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 19:02
(diff | hist) . .(-9) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « However, the bokashi is acidic: It is therefore important to place it at the bottom of the pot to prevent the roots from being in contact with it when repotting. »)
15 janvier 2018 à 19:02
(diff | hist) . .(+161) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/116/en
(Page créée avec « However, the bokashi is acidic: It is therefore important to place it at the bottom of the pot to prevent the roots from being in contact with it when repotting. »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 19:01
(diff | hist) . .(-45) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « '''Note''': Your compost is now very rich in minerals but also in micro-organisms. The mineral mixture is an excellent food for plants. The bacterial flora will colonize t... »)
15 janvier 2018 à 19:01
(diff | hist) . .(+230) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/115/en
(Page créée avec « '''Note''': Your compost is now very rich in minerals but also in micro-organisms. The mineral mixture is an excellent food for plants. The bacterial flora will colonize t... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 19:01
(diff | hist) . .(-8) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « After 15 days: plant your vegetables by superimposing in a pot: a thin layer of fertile ground, a layer of your compost (1 cm) and fill the rest of fertile ground. »)
15 janvier 2018 à 19:01
(diff | hist) . .(+164) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/114/en
(Page créée avec « After 15 days: plant your vegetables by superimposing in a pot: a thin layer of fertile ground, a layer of your compost (1 cm) and fill the rest of fertile ground. »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 18:59
(diff | hist) . .(-18) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « * To stimulate the degradation of the most recently added organic matter, return the composter during 15 days: the juice rich in micro-organisms will impregnate this waste... »)
15 janvier 2018 à 18:59
(diff | hist) . .(+196) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/113/en
(Page créée avec « * To stimulate the degradation of the most recently added organic matter, return the composter during 15 days: the juice rich in micro-organisms will impregnate this waste... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 18:58
(diff | hist) . .(-40) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « '''Note ''': When the compost bin is full (after a few weeks or a few months), there is more degradation in the bottom of the tank than above. »)
15 janvier 2018 à 18:33
(diff | hist) . .(-34) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « * Test the good sealing of the system by pouring water in the receiver bucket: no drop must get through the seal with a closed tap. Then empty it. »)
15 janvier 2018 à 18:32
(diff | hist) . .(-20) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « '''Remark''': The tap must be placed as low as possible on the receiver bucket in order to get as much juice as possible. However, plan the necessary high for the tighteni... »)
15 janvier 2018 à 18:32
(diff | hist) . .(+178) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/90/en
(Page créée avec « '''Remark''': The tap must be placed as low as possible on the receiver bucket in order to get as much juice as possible. However, plan the necessary high for the tighteni... »)
15 janvier 2018 à 18:27
(diff | hist) . .(-73) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « 1 Flask of EM A (available at [http://www.synbiovie.fr/ Bertrand Grevet, Synbiovie], French specialist) and/or 1 bag of his EM inseminated wheat bran. »)
15 janvier 2018 à 18:10
(diff | hist) . .(-59) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « The process is pretty quick, which enables the use of a small container. Added to the fact that it is hermetically sealed, the bokashi fits well with an urban environment,... »)
15 janvier 2018 à 18:10
(diff | hist) . .(+471) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/70/en
(Page créée avec « The process is pretty quick, which enables the use of a small container. Added to the fact that it is hermetically sealed, the bokashi fits well with an urban environment,... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 18:09
(diff | hist) . .(+24) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « The bokashi is produced through the organic waste fermentation, inseminated with EMs A. It operates in an anaerobic process (without any oxygen supply). It has to be herme... »)
15 janvier 2018 à 18:09
(diff | hist) . .(+443) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/69/en
(Page créée avec « The bokashi is produced through the organic waste fermentation, inseminated with EMs A. It operates in an anaerobic process (without any oxygen supply). It has to be herme... »)
15 janvier 2018 à 18:08
(diff | hist) . .(-187) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « It is possible to locally source the strains to make your own Efficient Micro-organisms. This still requires to master the process. Here is a link to try out/experiment th... »)
15 janvier 2018 à 18:08
(diff | hist) . .(+680) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/67/en
(Page créée avec « It is possible to locally source the strains to make your own Efficient Micro-organisms. This still requires to master the process. Here is a link to try out/experiment th... »)
15 janvier 2018 à 18:06
(diff | hist) . .(-36) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « It is worth noticing that the EMs can be used on crops (out in the field) in the ground to bring back life in poor soil. However, it is not to be used on a healthy soil as... »)
15 janvier 2018 à 18:06
(diff | hist) . .(+241) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/66/en
(Page créée avec « It is worth noticing that the EMs can be used on crops (out in the field) in the ground to bring back life in poor soil. However, it is not to be used on a healthy soil as... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 18:04
(diff | hist) . .(-81) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « In the wildlife, the degradation into humus of the (organic material) organic matter is done through the fauna and the flora consisted of fungus and bacteria. These “eff... »)
15 janvier 2018 à 18:04
(diff | hist) . .(+466) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/64/en
(Page créée avec « In the wildlife, the degradation into humus of the (organic material) organic matter is done through the fauna and the flora consisted of fungus and bacteria. These “eff... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 18:03
(diff | hist) . .(-19) . .Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « Bokashi (“compost” in Japanese) is a very efficient composting method that can be adapted to the urban context. (It uses what we call the Efficient Micro-organisms (EM... »)
15 janvier 2018 à 18:03
(diff | hist) . .(+224) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/62/en
(Page créée avec « Bokashi (“compost” in Japanese) is a very efficient composting method that can be adapted to the urban context. (It uses what we call the Efficient Micro-organisms (EM... »)
15 janvier 2018 à 17:57
(diff | hist) . .(+10 707) . . N
Compost Bokashi de cuisine/en
(Page créée avec « Every year, the waste production of French people is about 320 kg per person (about 90 bags) with 120kg of organic waste that could be recovered. For instance, they can be... »)
15 janvier 2018 à 17:57
(diff | hist) . .(+702) . . N
Translations:Compost Bokashi de cuisine/61/en
(Page créée avec « Every year, the waste production of French people is about 320 kg per person (about 90 bags) with 120kg of organic waste that could be recovered. For instance, they can be... »)
15 janvier 2018 à 17:39
(diff | hist) . .(-11) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « This low-tech is currently in full test. The points tested are the following: - optimal position of the desalinator and reflectors in relation to the sun - efficient colle... »)
15 janvier 2018 à 17:39
(diff | hist) . .(+225) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/17/en
(Page créée avec « This low-tech is currently in full test. The points tested are the following: - optimal position of the desalinator and reflectors in relation to the sun - efficient colle... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:36
(diff | hist) . .(-137) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « Drill a pipe every 4 centimeters using a sewing needle along the entire length of the desalinator. At the end of this pipe, provide a tap that will siphon the arrival of s... »)
15 janvier 2018 à 17:36
(diff | hist) . .(+841) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/15/en
(Page créée avec « Drill a pipe every 4 centimeters using a sewing needle along the entire length of the desalinator. At the end of this pipe, provide a tap that will siphon the arrival of s... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:34
(diff | hist) . .(-55) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « Staple the fabric stretched over one of the two freshwater recovery frames, without the sides touching the vertical edges of the frame. The fabric is stapled between the t... »)
15 janvier 2018 à 17:34
(diff | hist) . .(+605) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/13/en
(Page créée avec « Staple the fabric stretched over one of the two freshwater recovery frames, without the sides touching the vertical edges of the frame. The fabric is stapled between the t... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:31
(diff | hist) . .(-15) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « Make two frames of the same dimensions as the previous ones, but without the reinforcement. Tense and staple the survival blanket and the tarpaulin on the frame. The tarp... »)
15 janvier 2018 à 17:31
(diff | hist) . .(+289) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/11/en
(Page créée avec « Make two frames of the same dimensions as the previous ones, but without the reinforcement. Tense and staple the survival blanket and the tarpaulin on the frame. The tarp... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:30
(diff | hist) . .(-126) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « Choose a lower corner of the frames to drill through the tarpaulin and wood a hole of diameter slightly smaller than the diameter of the tube you have. This tube will be f... »)
15 janvier 2018 à 17:30
(diff | hist) . .(+779) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/9/en
(Page créée avec « Choose a lower corner of the frames to drill through the tarpaulin and wood a hole of diameter slightly smaller than the diameter of the tube you have. This tube will be f... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:26
(diff | hist) . .(-34) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « The tarpaulin should extend about 10 centimeters on each side of the frame, to ensure effective stapling and tension. Begin by stapling the tarpaulin on the separation str... »)
15 janvier 2018 à 17:26
(diff | hist) . .(+661) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/7/en
(Page créée avec « The tarpaulin should extend about 10 centimeters on each side of the frame, to ensure effective stapling and tension. Begin by stapling the tarpaulin on the separation str... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:22
(diff | hist) . .(-22) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « For this model, the chosen floor area is 110 cm horizontal by 66 cm vertical. The wooden battens used have a section of 44 mm by 22 mm. The thickness of the frame is 44 mm... »)
15 janvier 2018 à 17:22
(diff | hist) . .(+458) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/5/en
(Page créée avec « For this model, the chosen floor area is 110 cm horizontal by 66 cm vertical. The wooden battens used have a section of 44 mm by 22 mm. The thickness of the frame is 44 mm... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:08
(diff | hist) . .(-32) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « * Wooden cleats (used in this tutorial: 44 * 22mm) * Small plastic tube diameter 5 or 6 mm * Two bottles of 5 or 6 liters * Strong and transparent plastic tarpaulin * Cott... »)
15 janvier 2018 à 17:08
(diff | hist) . .(+217) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/2/en
(Page créée avec « * Wooden cleats (used in this tutorial: 44 * 22mm) * Small plastic tube diameter 5 or 6 mm * Two bottles of 5 or 6 liters * Strong and transparent plastic tarpaulin * Cott... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 17:07
(diff | hist) . .(-31) . .Déssalinisateur solaire/en
(Page créée avec « A cloth impregnated with seawater is wedged between two frames on which transparent sheets have been stretched. Thanks to the sun and two reflectors made with a cover of s... »)
15 janvier 2018 à 17:07
(diff | hist) . .(+493) . . N
Translations:Déssalinisateur solaire/1/en
(Page créée avec « A cloth impregnated with seawater is wedged between two frames on which transparent sheets have been stretched. Thanks to the sun and two reflectors made with a cover of s... »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 16:19
(diff | hist) . .(+130) . . N
Group:Low-tech Lab Concarneau
(Page créée avec « {{ {{tntn|Group Details}} |group-description=Antenne Concarnoise du Low-tech Lab |group-type=Community }} {{ {{tntn|Group Tabs}}}} »)(actuelle)
15 janvier 2018 à 16:18
(diff | hist) . .(+124) . . N
Group:Low-tech Lab Maroc
(Page créée avec « {{ {{tntn|Group Details}} |group-description=Antenne en cours de création |group-type=Community }} {{ {{tntn|Group Tabs}}}} »)(actuelle)