Translations:Bélier hydraulique/25/en : Différence entre versions

(Page créée avec « Pierce the arc pieces and the base at the good spots in order to obtain a good clamping but not oversized (it would damage the pipes). »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pierce the arc pieces and the base at the good spots in order to obtain a good clamping but not oversized (it would damage the pipes).
+
Pierce the arc pieces and the base at the good spots in order to obtain a good clamping but not excessive (it would damage the pipes).

Version actuelle datée du 22 avril 2020 à 11:07

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Bélier hydraulique)
Percer les pièces en arc et le socle aux bons endroits afin d'obtenir un serrage conséquent mais pas démesuré (pour ne pas abîmer les conduites).
TraductionPierce the arc pieces and the base at the good spots in order to obtain a good clamping but not excessive (it would damage the pipes).

Pierce the arc pieces and the base at the good spots in order to obtain a good clamping but not excessive (it would damage the pipes).