Translations:Point d'eau économe et autonome/24/de : Différence entre versions

(Page créée avec « * Verriegeln Sie den Nagel zwischen den Köpfen der 2 Schrauben, so dass die Spitze des Nagels leicht vorsteht (gefeilt). Setzen Sie an der Kante des Brettes eine Schraube... »)
 
(Aucune différence)

Version actuelle datée du 16 août 2020 à 16:21

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Point d'eau économe et autonome)
*Bloquer le clou entre les têtes des 2 vis, en faisant un peu dépasser la pointe du clou (limé). Sur la tranche de la planche, mettre une vis à la perpendiculaire du clou. L'élastique viendra s'enrouler autour de la pointe du clou et de la vis.
Traduction* Verriegeln Sie den Nagel zwischen den Köpfen der 2 Schrauben, so dass die Spitze des Nagels leicht vorsteht (gefeilt). Setzen Sie an der Kante des Brettes eine Schraube senkrecht zum Nagel. Das Gummiband wickelt sich um die Spitze des Nagels und die Schraube.
  • Verriegeln Sie den Nagel zwischen den Köpfen der 2 Schrauben, so dass die Spitze des Nagels leicht vorsteht (gefeilt). Setzen Sie an der Kante des Brettes eine Schraube senkrecht zum Nagel. Das Gummiband wickelt sich um die Spitze des Nagels und die Schraube.