Translations:Four solaire (cuiseur type boîte)/75/es : Différence entre versions

(Page créée avec « 7) Para la posición de verano, es la oreja externa la que deberá mantenerse en suspensión. Atornillaremos un tornillo en el lado externo del marco y enrollaremos una c... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
 
7) Para la posición de verano, es la oreja externa la que deberá mantenerse en suspensión. Atornillaremos un tornillo en el lado externo del marco y enrollaremos una cuerda.
 
7) Para la posición de verano, es la oreja externa la que deberá mantenerse en suspensión. Atornillaremos un tornillo en el lado externo del marco y enrollaremos una cuerda.

Version actuelle datée du 16 novembre 2018 à 18:43

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Four solaire (cuiseur type boîte))
7) Pour la position été, c’est l’oreille externe qui va devoir être maintenue en suspension. On va venir visser une vis sur le côté externe du cadre et y enrouler une cordelette.
Traduction7) Para la posición de verano, es la oreja externa la que deberá mantenerse en suspensión. Atornillaremos un tornillo en el lado externo del marco y enrollaremos una cuerda.

7) Para la posición de verano, es la oreja externa la que deberá mantenerse en suspensión. Atornillaremos un tornillo en el lado externo del marco y enrollaremos una cuerda.