Translations:Four solaire (cuiseur type boîte)/32/en : Différence entre versions

(Page créée avec « "Comment": Keep in mind to keep the thickness of a panel between the "arrête" and the stick (it is at this place that the panels C, D and E will come). »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
"Comment": Keep in mind to keep the thickness of a panel between the "arrête" and the stick (it is at this place that the panels C, D and E will come).
+
Comment: Keep in mind to keep the thickness of a panel between the end of the panel and the stick (it is at this place that the panels C, D and E will come).

Version du 10 juin 2018 à 19:29

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Four solaire (cuiseur type boîte))
'''Remarque''' : Penser à garder une épaisseur de plaque entre l’arrête et la baguette (c’est à cet endroit que viendront se positionner les plaques C, D, et E)
TraductionComment: Keep in mind to keep the thickness of a panel between the end of the panel and the stick (it is at this place that the panels C, D and E will come).

Comment: Keep in mind to keep the thickness of a panel between the end of the panel and the stick (it is at this place that the panels C, D and E will come).