Translations:Compost Bokashi de cuisine/70/de : Différence entre versions

(Page créée avec « Auf Grund der Benutzung eines wasserdichten und hermetisch abgeschlossenen Behälters, ist der Bokashi besonders gut an einen städtischen Kontext angepasst: er ist abgesc... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Auf Grund der Benutzung eines wasserdichten und hermetisch abgeschlossenen Behälters, ist der Bokashi besonders gut an einen städtischen Kontext angepasst: er ist abgeschlossen, riecht nicht, die Kompostierung geht schnell, was einen Eimer von geringer Größe möglich macht und der Saft ist direkt nutzbar um Kulturen "hors sol" also z.B. in Blumentöpfen oder auf Substrat anzubauen.
+
Auf Grund der Benutzung eines wasserdichten und hermetisch abgeschlossenen Behälters, ist der Bokashi besonders gut an einen städtischen Kontext angepasst: er ist abgeschlossen, riecht nicht, die Kompostierung geht schnell, was einen Eimer von geringer Größe möglich macht, und der Saft ist direkt nutzbar, um Kulturen "hors sol" also z.B. in Blumentöpfen oder auf Substrat anzubauen.
Dieses Tutoriel wurde realisiert in Zusammenarbeit mit Léon-Hugo Bonte, Landschaftsarchitekt, Anhänger von der "culture d'intérieur hors sol", regelmäßiger Benutzer des Bokashi und der EM seit zahlreichen Jahren.
+
Dieses Tutorial wurde realisiert in Zusammenarbeit mit Léon-Hugo Bonte, Landschaftsarchitekt, Anhänger von der "culture d'intérieur hors sol", regelmäßiger Benutzer des Bokashi und der EM seit zahlreichen Jahren.

Version actuelle datée du 4 mars 2020 à 16:49

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Compost Bokashi de cuisine)
Par l’utilisation d’un contenant étanche et hermétique, le bokashi est particulièrement adapté au contexte urbain, hors sol : Il est fermé, ne sent pas, le compostage est rapide permettant un bac de petite taille et le jus est directement utilisable pour de la culture hors sol (en pot de terre ou sur substrat).
Ce tutoriel est réalisé en collaboration avec Léon-Hugo Bonte, paysagiste décorateur, adepte de la culture d’intérieur hors sol, utilisateur régulier du bokashi et des EM depuis de nombreuses années.
TraductionAuf Grund der Benutzung eines wasserdichten und hermetisch abgeschlossenen Behälters, ist der Bokashi besonders gut an einen städtischen Kontext angepasst: er ist abgeschlossen, riecht nicht, die Kompostierung geht schnell, was einen Eimer von geringer Größe möglich macht, und der Saft ist direkt nutzbar, um Kulturen "hors sol" also z.B. in Blumentöpfen oder auf Substrat anzubauen.
Dieses Tutorial wurde realisiert in Zusammenarbeit mit Léon-Hugo Bonte, Landschaftsarchitekt, Anhänger von der "culture d'intérieur hors sol", regelmäßiger Benutzer des Bokashi und der EM seit zahlreichen Jahren.

Auf Grund der Benutzung eines wasserdichten und hermetisch abgeschlossenen Behälters, ist der Bokashi besonders gut an einen städtischen Kontext angepasst: er ist abgeschlossen, riecht nicht, die Kompostierung geht schnell, was einen Eimer von geringer Größe möglich macht, und der Saft ist direkt nutzbar, um Kulturen "hors sol" also z.B. in Blumentöpfen oder auf Substrat anzubauen. Dieses Tutorial wurde realisiert in Zusammenarbeit mit Léon-Hugo Bonte, Landschaftsarchitekt, Anhänger von der "culture d'intérieur hors sol", regelmäßiger Benutzer des Bokashi und der EM seit zahlreichen Jahren.