Translations:Chauffe eau sans electricité/66/es : Différence entre versions

(Page créée avec « Aquí está el director. Si tienes alguna pregunta, no dudes en hacerla. »)
 
(Aucune différence)

Version actuelle datée du 4 novembre 2019 à 21:02

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Chauffe eau sans electricité)
Voila pour le principal. Si vous avez des questions n’hésitez pas.
TraductionAquí está el director. Si tienes alguna pregunta, no dudes en hacerla.

Aquí está el director. Si tienes alguna pregunta, no dudes en hacerla.