Translations:Bio Charbon/10/en : Différence entre versions

 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Due to the economic framework, although a light consumption of regular coal is necessary, bio-coal is more advantageous to family users. In the  Kaolack region, the bio-coal sells for 150 CFA per kilo, whereas charcoal sells for 250 to 300 CFA per kilo.* (NEBEDAY association)
+
In terms of the economic framework, although a light consumption of regular coal is necessary, bio-coal is more advantageous to family users. In the  Kaolack region, the bio-coal sells for 150 CFA per kilo, whereas charcoal sells for 250 to 300 CFA per kilo.* (NEBEDAY association)

Version actuelle datée du 10 mai 2021 à 13:14

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Bio Charbon)
En effet sur le plan économique, bien qu’une consommation légèrement supérieure au charbon de bois soit nécessaire, il est plus avantageux pour les familles utilisatrices. Dans la région de Kaolak, il se vend 150 CFA le kilo contre 250 à 300 CFA le kilo de charbon de bois* (*association NEBEDAY).
TraductionIn terms of the economic framework, although a light consumption of regular coal is necessary, bio-coal is more advantageous to family users. In the  Kaolack region, the bio-coal sells for 150 CFA per kilo, whereas charcoal sells for 250 to 300 CFA per kilo.* (NEBEDAY association)

In terms of the economic framework, although a light consumption of regular coal is necessary, bio-coal is more advantageous to family users. In the Kaolack region, the bio-coal sells for 150 CFA per kilo, whereas charcoal sells for 250 to 300 CFA per kilo.* (NEBEDAY association)