Translations:Poelito - Poêle de masse semi-démontable/247/pt : Différence entre versions

(Page créée avec « Uma vez instalado o dispositivo no lugar certo, sob uma base adequada, e com seu tubo instalado, você deve começar montando a campainha e o duto de alimentação. * Colo... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Uma vez instalado o dispositivo no lugar certo, sob uma base adequada, e com seu tubo instalado, você deve começar montando a campainha e o duto de alimentação.
+
Uma vez instalado o dispositivo no lugar certo, sob uma base adequada, e com seu tubo instalado, você deve começar a montar o chapéu-canhão e o duto de abastecimento.
* Coloque o duto de alimentação de madeira e a campânula branca (sem argamassa ou junta) e ajuste os espaçamentos.
+
* Coloque o duto de abastecimento de madeira e a campânula branca (sem argamassa ou junta) e ajuste os espaçamentos.

Version du 9 octobre 2022 à 16:03

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Poelito - Poêle de masse semi-démontable)
Une fois l’appareil installé au bon endroit, sur un socle approprié, avec son tuyau installé, il faut commencer par mettre en place la cloche et le conduit d’alimentation. 
* Poser le conduit d’alimentation en bois et la cloche à blanc (sans mortier ni joint) et ajuster les écartements.
TraductionUma vez instalado o dispositivo no lugar certo, sob uma base adequada, e com seu tubo instalado, você deve começar a montar o chapéu-canhão e o duto de abastecimento.
* Coloque o  duto de abastecimento de madeira e a campânula branca (sem argamassa ou junta) e ajuste os espaçamentos.

Uma vez instalado o dispositivo no lugar certo, sob uma base adequada, e com seu tubo instalado, você deve começar a montar o chapéu-canhão e o duto de abastecimento.

  • Coloque o duto de abastecimento de madeira e a campânula branca (sem argamassa ou junta) e ajuste os espaçamentos.