Translations:Elevage de Mouches Soldats Noires/91/pt-br : Différence entre versions

(Page créée avec « *Carton alvéolé ou placa de madeira separada por um percevejo *Uma caixa para colocar lixo *Uma caixa para colocar as ninfas *Substrato seco (fibra de coco...) *Uma cai... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
*Carton alvéolé ou placa de madeira separada por um percevejo
+
*Papelão ondulado ou placa de madeira separada por um percevejo
 
*Uma caixa para colocar lixo
 
*Uma caixa para colocar lixo
 
*Uma caixa para colocar as ninfas
 
*Uma caixa para colocar as ninfas

Version actuelle datée du 2 mai 2021 à 14:04

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Elevage de Mouches Soldats Noires)
*Carton alvéolé ou plaquette de bois séparées par une punaise
*Une boite pour mettre quelques déchets
*Une boite pour mettre les nymphes
*Du substrat sec (fibre de coco...)
*Une boite pour l'hydratation des mouches
{{Idea|Pensez à imperméabiliser votre lieu de vie si celui ci ne l'est pas naturellement !}}
Traduction*Papelão ondulado ou placa de madeira separada por um percevejo
*Uma caixa para colocar lixo
*Uma caixa para colocar as ninfas
*Substrato seco (fibra de coco...)
*Uma caixa para hidratar as moscas
{{Idéia|Lembre-se de impermeabilizar a casinha si ela não for à prova d'água !}}
  • Papelão ondulado ou placa de madeira separada por um percevejo
  • Uma caixa para colocar lixo
  • Uma caixa para colocar as ninfas
  • Substrato seco (fibra de coco...)
  • Uma caixa para hidratar as moscas

Modèle:Idéia