Ligne 1 :
Ligne 1 :
− Ask yourself which kind of video is preferable to realize. Notably when speaking of explanations : will it be voice-overed, lived, or subtitled ?
+ Ask yourself which kind of video is preferable to realize. Notably when speaking of explanations : will they be voice-overed, lived, or subtitled ?
Version actuelle datée du 28 mars 2018 à 18:01
Informations concernant le message (contribuer ) Ce message n’est pas documenté.
Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Le Tuto des Tutos )
Se demander quel type de vidéo il est préférable de réaliser. Notamment en ce qui concerne les explications : seront-elles en voix off, en live ou sous forme de sous titre ?
Se demander quel type de vidéo il est préférable de réaliser. Notamment en ce qui concerne les explications : seront-elles en voix off, en live ou sous forme de sous titre ?
Traduction Ask yourself which kind of video is preferable to realize. Notably when speaking of explanations : will they be voice-overed, lived, or subtitled ? Ask yourself which kind of video is preferable to realize. Notably when speaking of explanations : will they be voice-overed, lived, or subtitled ?
Vous avez entré un nom de page invalide, avec un ou plusieurs caractères suivants :
< > @ ~ : * € £ ` + = / \ | [ ] { } ; ? #
Pas encore enregistré ? Créez un compte pour profiter de toutes les fonctionnalités du service !
Copiez-collez le code ci-dessous à intégrer sur votre page