Translations:Serveur orangepi-raspberry nextcloud en photovoltaïque autonome/400/en : Différence entre versions

(Page créée avec « from which you want to protect from when we talk about "securing" or reducing attack surface. »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
from which you want to protect from when we talk about "securing" or reducing attack surface.
+
I think the opensource/libre philosophy is superior in terms of security because auditable and fixable by the "commu", but we must say the default settings are not tip top because linux was thought to be stable at the start (rememeber all the blue screens in windows 30 yerars ago), and not "secured".

Version actuelle datée du 6 septembre 2024 à 18:12

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Serveur orangepi-raspberry nextcloud en photovoltaïque autonome)
Je pense que la philosophie libre reste supérieure en termes de sécurité car auditable et réparable plus vite par la "commu", mais il faut bien avouer que les reglages par défaut ne sont pas tip top car linux a été pensé pour être stable au départ (rappelez vous des écrans bleux windows il y a 30 ans), et pas "sécurisé".
TraductionI think the opensource/libre philosophy is superior in terms of security because auditable and fixable by the "commu", but we must say the default settings are not tip top because linux was thought to be stable at the start (rememeber all the blue screens in windows 30 yerars ago), and not "secured".

I think the opensource/libre philosophy is superior in terms of security because auditable and fixable by the "commu", but we must say the default settings are not tip top because linux was thought to be stable at the start (rememeber all the blue screens in windows 30 yerars ago), and not "secured".