Translations:Filtre à eau céramique/26/pt : Différence entre versions

(Page créée avec « * '''Argila''': Dependendo de sua origem, a argila as vezes deverá ser pilada, peneirada e seca antes de ser utilizada. * '''Material combustível:''' Dependendo do tipo... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
* '''Argila''': Dependendo de sua origem, a argila as vezes deverá ser pilada, peneirada e seca antes de ser utilizada.
 
* '''Argila''': Dependendo de sua origem, a argila as vezes deverá ser pilada, peneirada e seca antes de ser utilizada.
* '''Material combustível:''' Dependendo do tipo (serragem, cascas de arroz, etc.), deverá ser triturado(reduzindo a pequenos pedaços), seco e empacotado.
+
* '''Material combustível:''' Dependendo do tipo (serragem, cascas de arroz, etc.), deverá ser moído, seco e empacotado.

Version actuelle datée du 7 décembre 2023 à 21:14

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Filtre à eau céramique)
* '''Argile''':En fonction de sa provenance, l'argile doit parfois être broyé, tamisé et séché avant de pour être utilisé.
* '''Matériau combustible :''' En fonction de sa nature (sciure de bois, balle de riz, etc), le matériau combustible doit être coupé, tamisé, séché et mis en sac.
Traduction* '''Argila''': Dependendo de sua origem, a argila as vezes deverá ser pilada, peneirada e seca antes de ser utilizada.
* '''Material combustível:''' Dependendo do tipo (serragem, cascas de arroz, etc.), deverá ser moído, seco e empacotado.
  • Argila: Dependendo de sua origem, a argila as vezes deverá ser pilada, peneirada e seca antes de ser utilizada.
  • Material combustível: Dependendo do tipo (serragem, cascas de arroz, etc.), deverá ser moído, seco e empacotado.