Translations:Eolienne 200W/196/en : Différence entre versions

(Page créée avec « * Place the mounting of the coil in the mold carefully. Every coil must be placed correctly in its place and no wire should come out of the mold. '''It's a delicate step''... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Place the mounting of the coil in the mold carefully. Every coil must be placed correctly in its place and no wire should come out of the mold. '''It's a delicate step'''. Pour the first tray of resin completely.
+
* Place the mounting of the coil in the mold carefully. Every coil must be placed correctly in its place and no wire should come out of the mold. '''It's a delicate step'''. Pour the first container of resin completely.

Version actuelle datée du 15 juin 2022 à 08:18

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Eolienne 200W)
* Placer soigneusement le montage des bobines dans le moule. Chaque bobine doit être bien à sa place et aucun fil ne doit dépasser du moule. '''C'est une étape délicate'''. finir de verser le premier bac de résine.
Traduction* Place the mounting of the coil in the mold carefully. Every coil must be placed correctly in its place and no wire should come out of the mold. '''It's a delicate step'''. Pour the first container of resin completely.
  • Place the mounting of the coil in the mold carefully. Every coil must be placed correctly in its place and no wire should come out of the mold. It's a delicate step. Pour the first container of resin completely.