Translations:Garde-Manger/22/en : Différence entre versions

 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Given that food storage modules that we're going to propose below are mainly designed for raw and fresh foods, it would be difficult for the user eating prepared dishes to benefit from the technical suggestions provided, for example.
+
The food storage modules that we're going to suggest below are mainly designed for raw and fresh foods. For example, it would be difficult for the user eating prepared foods to align with the technical suggestions.

Version actuelle datée du 27 mars 2025 à 21:56

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Garde-Manger)
En effet, les modules de conservations que nous allons proposer par la suite sont pensés pour des aliments principalement bruts et frais. Par exemple, il sera compliqué pour l’utilisateur se nourrissant de plats préparés d’être en adéquation avec les propositions techniques.
TraductionThe food storage modules that we're going to suggest below are mainly designed for raw and fresh foods. For example, it would be difficult for the user eating prepared foods to align with the technical suggestions.

The food storage modules that we're going to suggest below are mainly designed for raw and fresh foods. For example, it would be difficult for the user eating prepared foods to align with the technical suggestions.