Translations:Garde-Manger/21/en : Différence entre versions

(Page créée avec « The first step in using a food-storage system such as this is for the user to question the ways in which they buy and consume. »)
 
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
The first step in using a food-storage system such as this is for the user to question the ways in which they buy and consume.
+
The first step in using a food-storage system, such as the one proposed here, is for the user to question their buying and consumption behaviors.

Version actuelle datée du 21 mars 2025 à 03:42

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Garde-Manger)
La première étape pour l’utilisateur dans l’utilisation d’un meuble de conservation tel que nous le proposons est de questionner sa manière d’acheter et de consommer.
TraductionThe first step in using a food-storage system, such as the one proposed here, is for the user to question their buying and consumption behaviors.

The first step in using a food-storage system, such as the one proposed here, is for the user to question their buying and consumption behaviors.