Translations:Chaufferette/45/en : Différence entre versions

(Page créée avec « Warning: it is '''strongly inadvisable to heat up a frostbite suddenly'''. The use of heaters is ''preventive'', to prevent a strong sensation of cold and not to heat an a... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Warning: it is '''strongly inadvisable to heat up a frostbite suddenly'''. The use of heaters is ''preventive'', to prevent a strong sensation of cold and not to heat an area in critical condition.
+
Warning: it is '''strongly inadvisable to heat up a frostbite suddenly'''. The use of warmers is ''preventive'', to prevent a strong sensation of cold and not to heat an area in critical condition.

Version actuelle datée du 2 juillet 2024 à 17:42

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Chaufferette)
Attention, il est '''fortement déconseillé de réchauffer brutalement une engelure.''' L'utilisation des chaufferettes se veut '''préventive''', pour prévenir de forte sensation de froid et non pour réchauffer une zone en état critique.
TraductionWarning: it is '''strongly inadvisable to heat up a frostbite suddenly'''. The use of warmers is ''preventive'', to prevent a strong sensation of cold and not to heat an area in critical condition.

Warning: it is strongly inadvisable to heat up a frostbite suddenly. The use of warmers is preventive, to prevent a strong sensation of cold and not to heat an area in critical condition.