Translations:Filtre à eau en céramique/24/es : Différence entre versions

(Page créée avec « El agua es realmente una problema a Perú, en la selva, la sierra o la costa. En ciudades, el agua tiene mucho cloro para desinfectarla. El agua corriente es en teoría p... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
El agua es realmente una problema a Perú, en la selva, la sierra o la costa. En ciudades, el  agua tiene mucho cloro para desinfectarla. El agua corriente es en teoría potable, pero está frecuentemente conservada en tanques, que no son siempre cerrados. Aquí el agua se va a contaminar otra vez. Por eso las personas compran botellas de agua o filtros, como ellos que vende la empresa Merinsa. Hay mucho que hacer en Perú para purificar el agua.
+
El agua es realmente una problema en Perú, en la selva, la sierra o la costa. En las ciudades, el  agua tiene mucho cloro para desinfectarla. El agua corriente es, en teoría, potable, pero está frecuentemente conservada en tanques, que no están siempre cerrados, por lo que existe la posibilidad de que el agua se contamine otra vez. Por eso, las personas compran botellas de agua o filtros, como los que vende la empresa Merinsa. Todavía hay mucho que hacer en Perú para purificar el agua.

Version actuelle datée du 19 octobre 2019 à 22:21

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Filtre à eau en céramique)
L’eau est un réel problème au Pérou, dans la montagne, la forêt, sur la côte…En ville, l’eau est chlorée pour être désinfectée. L’eau qui se trouve dans les tuyaux du réseau de la ville est en théorie potable mais cette même eau est souvent stockée dans des tanks. Ces tanks ne sont pas toujours fermés et l’eau se fait ainsi re-contaminer. Les gens achètent donc de l’eau en bouteille ou alors investissent dans des filtres. C’est là qu’intervient Merinsa, l'entreprise étant spécialisée dans la fabrication de filtres. Il y a encore beaucoup à faire au Pérou pour purifier l’eau.
TraductionEl agua es realmente una problema en Perú, en la selva, la sierra o la costa. En las ciudades, el  agua tiene mucho cloro para desinfectarla. El agua corriente es, en teoría, potable, pero está frecuentemente conservada en tanques, que no están siempre cerrados, por lo que existe la posibilidad de que el agua se contamine otra vez. Por eso, las personas compran botellas de agua o filtros, como los que vende la empresa Merinsa. Todavía hay mucho que hacer en Perú para purificar el agua.

El agua es realmente una problema en Perú, en la selva, la sierra o la costa. En las ciudades, el agua tiene mucho cloro para desinfectarla. El agua corriente es, en teoría, potable, pero está frecuentemente conservada en tanques, que no están siempre cerrados, por lo que existe la posibilidad de que el agua se contamine otra vez. Por eso, las personas compran botellas de agua o filtros, como los que vende la empresa Merinsa. Todavía hay mucho que hacer en Perú para purificar el agua.