Translations:Extincteur/79/es : Différence entre versions

(Page créée avec « *No ingerir vinagre. En caso de contacto con los ojos o las manos, enjuagar a fondo con agua limpia. *Tenga cuidado al usar el taladro o al insertar el clavo en el tapón.... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
*No ingerir vinagre. En caso de contacto con los ojos o las manos, enjuagar a fondo con agua limpia.
 
*No ingerir vinagre. En caso de contacto con los ojos o las manos, enjuagar a fondo con agua limpia.
 
*Tenga cuidado al usar el taladro o al insertar el clavo en el tapón.
 
*Tenga cuidado al usar el taladro o al insertar el clavo en el tapón.
*No apunte el chorro de espuma hacia usted u otros, apunte bien el fuego.
+
*No apunte el chorro de espuma hacia usted o otros, apunte bien el fuego.
 
*Precaución al activar el extintor. Golpee el clavo con la palma de la mano para evitar lesiones.
 
*Precaución al activar el extintor. Golpee el clavo con la palma de la mano para evitar lesiones.
 
*Ataca la base del fuego, no las flamas.
 
*Ataca la base del fuego, no las flamas.
 
*El metal es un excelente conductor térmico. Es aconsejable remojar bien las partes metálicas que puedan haber sido tocadas por el fuego para evitar que se repita.
 
*El metal es un excelente conductor térmico. Es aconsejable remojar bien las partes metálicas que puedan haber sido tocadas por el fuego para evitar que se repita.

Version actuelle datée du 2 juillet 2018 à 14:12

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Extincteur)
* Ne pas ingérer le vinaigre. En cas de contact avec les yeux ou les mains, rincer abondamment à l'eau claire.
* Attention en utilisant la perceuse ou en plantant le clou dans le bouchon.
* Ne pas diriger le jet de mousse vers vous ou d'autres personnes, bien viser le feu.
* Attention en activant l'extincteur. Frapper le clou avec la paume de la main pour éviter toute blessure.
* Attaquer la base du feu, pas les flammes.
* Le métal est un excellent conducteur thermique. Il est conseillé de tremper abondamment les parties en métal qui ont pu être touchées par le feu, pour éviter toute reprise.
Traduction*No ingerir vinagre. En caso de contacto con los ojos o las manos, enjuagar a fondo con agua limpia.
*Tenga cuidado al usar el taladro o al insertar el clavo en el tapón.
*No apunte el chorro de espuma hacia usted o otros, apunte bien el fuego.
*Precaución al activar el extintor. Golpee el clavo con la palma de la mano para evitar lesiones.
*Ataca la base del fuego, no las flamas.
*El metal es un excelente conductor térmico. Es aconsejable remojar bien las partes metálicas que puedan haber sido tocadas por el fuego para evitar que se repita.
  • No ingerir vinagre. En caso de contacto con los ojos o las manos, enjuagar a fondo con agua limpia.
  • Tenga cuidado al usar el taladro o al insertar el clavo en el tapón.
  • No apunte el chorro de espuma hacia usted o otros, apunte bien el fuego.
  • Precaución al activar el extintor. Golpee el clavo con la palma de la mano para evitar lesiones.
  • Ataca la base del fuego, no las flamas.
  • El metal es un excelente conductor térmico. Es aconsejable remojar bien las partes metálicas que puedan haber sido tocadas por el fuego para evitar que se repita.